Hola Javier El 22/3/20 a las 12:52, Javier escribió: > [...] >
Gracias por la revisión. He aceptado e incluido (creo) todas tus aportaciones, adjunto la versión que he subido al repositorio, y el diff respecto a la anterior. > > Y nada más. Aparte de esto, no entiendo muy bien la línea 121, si > debería mostrar algo aparte de «%0» tras la etiqueta del enlace, pero > el HTML no es lo mío como bien sabéis. > Es una macro, tal y como ha indicado Rafa. > Muchas gracias por atender estas sugerencias. > A ti por las revisiones :-) > Espero que todos en la lista y sus seres queridos estén bien, y que no > estén pasando más que las molestias propias de la situación en estos > días. Por mi entorno todo bien por ahora. Cuidaos todos mucho. Saludos -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona
#use wml::debian::template title="El Rincón del nuevo miembro de Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="e75c4ef4f01457261f11a81e80de9862be35be30" maintainer="Laura Arjona Reina" <p>Es necesario seguir una serie de procedimientos para llegar a ser un desarrollador de Debian oficial (DD). Los futuros desarrolladores de Debian pueden encontrar todos los detalles al respecto de la inscripción para ser un DD, los pasos del proceso, y cómo comprobar el progreso de las solicitudes en curso en estas páginas web.</p> <p>El primer punto a tener en cuenta es que <em>no</em> necesita ser un desarrollador oficial de Debian para ayudar a mejorar Debian. De hecho, deberÃa tener un historial de contribuciones previas a Debian antes de hacer la solicitud para desarrollador.</p> <p><a name="non-maintainer-contributions"></a>Debian es una comunidad abierta y da la bienvenida a toda persona que quiera usar o ayudar a mejorar nuestra distribución. Sin ser desarrollador puede:</p> <ul> <li>Mantener paquetes a través de un <a href="#Sponsor">patrocinador</a>.</li> <li>Hacer y/o revisar traducciones.</li> <li>Crear o mejorar documentación.</li> <li><a href="../website">Ayudar a mantener la página web.</a></li> <li>Ayudar con el manejo de fallos (proporcionando parches, rellenando buenos informes de fallo, confirmando su existencia, encontrado maneras de reproducir el problema, etc.).</li> <li>Ser un miembro activo de un equipo de empaquetado (p.ej. debian-qt-kde o debian-gnome).</li> <li>Ser un miembro activo de un subproyecto (p.ej. debian-installer o debian-desktop).</li> <li>Etc.</li> </ul> <p>La <a href="$(DOC)/developers-reference/new-maintainer.html">Referencia del desarrollador de Debian</a> contiene sugerencias concretas sobre cómo hacer algunas de estas tareas (en particular, cómo encontrar patrocinadores disponibles).</p> <p>El proceso de Nuevo Miembro de Debian es el proceso para llegar a ser Desarrollador o Desarrolladora oficial de Debian (DD). Este es el papel tradicional de completa membresÃa en Debian. Una persona DD puede participar en las elecciones de Debian. Los DD con permisos de subida pueden subir cualquier paquete al archivo. Antes de solicitar ser desarrollador con permisos de subida, deberÃa tener un registro de mantenimiento de paquetes de al menos seis meses. Por ejemplo subiendo paquetes como <a href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">Mantenedor de Debian (DM)</a>, trabajando en un equipo o manteniendo paquetes subidos por patrocinadores. Los DD sin permisos de subida tienen los mismos permisos que los mantenedores de Debian. Antes de solicitar ser desarrollador sin permisos de subida, deberÃa tener un registro visible y significativo de trabajo dentro del proyecto.</p> <p>Es importante entender que el proceso para ser desarrollador es un trabajo necesario para asegurar la calidad de Debian. Es difÃcil encontrar desarrolladores que puedan invertir tiempo suficiente en sus tareas en Debian, por lo que es importante asegurar que los candidatos pueden mantener su trabajo y hacerlo bien. Por tanto, necesitamos que los futuros miembros se hayan involucrado, durante un tiempo previo, activamente en Debian.</p> <p><a name="developer-priveleges"></a>Cada Desarrollador de Debian:</p> <ul> <li>Es miembro del proyecto Debian.</li> <li>Se le permite votar sobre los asuntos que afecten al proyecto.</li> <li>Puede entrar en la mayorÃa de los sistemas que Debian mantiene funcionando.</li> <li>Tiene permiso para enviar <em>todos</em> los paquetes (excepto los desarrolladores sin permisos de subida, que tienen los permisos de subida como un mantenedor de Debian).</li> <li>Tiene acceso a la lista de correo <q>debian-private</q>.</li> </ul> <p>En otras palabras, llegar a ser un desarrollador Debian le concede importantes y variados privilegios sobre la infraestructura del proyecto. Obviamente, esto requiere un importante acuerdo de confianza y compromiso por parte del solicitante.</p> <p>En consecuencia, el proceso para ser miembro es muy estricto y minucioso. No queremos que esto desanime a la gente interesada en llegar a ser desarrollador registrado, sino explicar por qué el proceso lleva tanto tiempo.</p> <p>Por favor, lea el <a href="#Glossary">glosario de definiciones</a> antes de seguir con el resto de páginas.</p> <p>Las siguientes páginas serán de interés para los aspirantes:</p> <ul> <li><a href="nm-checklist">Lista - pasos necesarios a dar por los candidatos</a> <ul> <li><a href="nm-step1">Paso 1: Solicitud</a></li> <li><a href="nm-step2">Paso 2: Verificación de identidad</a></li> <li><a href="nm-step3">Paso 3: FilosofÃa y procedimientos</a></li> <li><a href="nm-step4">Paso 4: Tareas y habilidades</a></li> <li><a href="nm-step5">Paso 5: Recomendación</a></li> <li><a href="nm-step6">Paso 6: Comprobación de recepción</a></li> <li><a href="nm-step7">Paso 7: Comprobación del administrador de cuentas y creación de la cuenta</a></li> </ul></li> <li><a href="https://nm.debian.org/public/newnm">Formulario de solicitud</a></li> </ul> <p>Si es desarrollador de Debian y está interesado en participar en el proceso de admisión de nuevos miembros, por favor, consulte las siguientes páginas:</p> <ul> <li><a href="nm-amchecklist">Lista para los gestores de solicitudes</a></li> <li><a href="nm-advocate">Avalar a un futuro desarrollador</a></li> <li><a href="nm-amhowto">Mini-CÃMO para gestores de solicitud</a></li> <li><a href="$(HOME)/events/keysigning">Mini-CÃMO de firma de claves</a></li> </ul> <p>Miscelánea:</p> <ul> <li><a href="https://nm.debian.org/">Base de datos con el estado del proceso de nuevos miembros</a></li> <li><a href="https://nm.debian.org/process/">Lista actualizada de candidatos</a></li> <li><a href="https://nm.debian.org/public/managers">Lista actualizada de gestores de solicitud</a></li> </ul> <define-tag email><<a href="mailto:%0">%0</a>></define-tag> <h2><a name="Glossary">Glosario de definiciones</a></h2> <dl> <dt><a name="Advocate">Avalista</a>:</dt> <dd>Es un <a href="#Member">miembro de Debian</a> que avala una solicitud. DeberÃan conocer bastante bien al <a href="#Applicant">candidato</a> y poder dar una visión general de su trabajo, intereses y planes. Los avalistas a veces son los <a href="#Sponsor">patrocinadores</a> del candidato.</dd> <dt><a name="Applicant">Candidato</a>: nuevo miembro, históricamente conocido como «Nuevo Mantenedor» (NM):</dt> <dd>Es la persona que solicita la adhesión a Debian para ser desarrollador.</dd> <dt><a name="AppMan">Gestor de solicitudes</a> (el acrónimo en inglés es «AM»):</dt> <dd>Es el <a href="#Member">miembro de Debian</a> asignado a un <a href="#Applicant">candidato</a> para recoger la información que necesitan otros <a href="#DAM">gestores de cuentas de Debian</a> para decidir sobre una solicitud. A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un candidato.</dd> <dt><a name="DAM">Gestores de cuentas de Debian</a>: <email da-mana...@debian.org></dt> <dd>Es un <a href="#Member">miembro de Debian</a> en quien el lÃder del proyecto Debian (el acrónimo en inglés es «DPL») delegó la creación y eliminación de cuentas de Debian. Los GCD (en inglés «DAM») tienen la última palabra sobre una solicitud.</dd> <dt><a name="DebianProject">El Proyecto Debian</a>:</dt> <dd>Es una organización de desarrolladores de software libre repartidos por todo el mundo con un objetivo común: producir un sistema operativo completamente libre. Lea las <a href="$(HOME)/">páginas web de Debian</a> para más información.</dd> <dt><a name="FrontDesk">Recepción</a>: <email n...@debian.org></dt> <dd>Los miembros encargados de la recepción hacen el trabajo de infraestructura para el proceso de NM (Nuevo Miembro), como es la recepción de las solicitudes iniciales, los mensajes de aval, los informes finales de solicitud, y asignan los AM (Gestores de solicitudes) a los NMs (Nuevos Miembros). Ellos son el punto de contacto si surgen problemas con la solicitud.</dd> <dt><a name="Member">Miembro, desarrollador</a>:</dt> <dd>Un miembro de Debian que comenzó el proceso de nuevos desarrolladores y su solicitud ha sido aceptada.</dd> <dt><a name="Sponsor">Patrocinador</a>:</dt> <dd>Es el <a href="#Member">miembro de Debian</a> que actúa como mentor de un candidato: comprueba los paquetes hechos por el candidato y le ayuda a encontrar problemas y mejorarlos. Cuando el patrocinador queda satisfecho con los paquetes, los envÃa al repositorio de Debian en nombre del candidato. Este último queda registrado como responsable del paquete, a pesar de que los candidatos no puedan subir paquetes. </dd> </dl>
diff --git a/spanish/devel/join/newmaint.wml b/spanish/devel/join/newmaint.wml index a66c69b4688..ac3cbe2b7fc 100644 --- a/spanish/devel/join/newmaint.wml +++ b/spanish/devel/join/newmaint.wml @@ -17,16 +17,16 @@ y da la bienvenida a toda persona que quiera usar o ayudar a mejorar nuestra distribución. Sin ser desarrollador puede:</p> <ul> -<li>Mantener paquetes a través de un <a href="#Sponsor">patrocinador</a></li> -<li>Hacer y/o revisar traducciones</li> -<li>Crear o mejorar documentación</li> -<li><a href="../website">Ayudar a mantener la página web</a></li> +<li>Mantener paquetes a través de un <a href="#Sponsor">patrocinador</a>.</li> +<li>Hacer y/o revisar traducciones.</li> +<li>Crear o mejorar documentación.</li> +<li><a href="../website">Ayudar a mantener la página web.</a></li> <li>Ayudar con el manejo de fallos (proporcionando parches, rellenando buenos informes de fallo, confirmando su existencia, encontrado maneras de reproducir -el problema, ...)</li> -<li>Ser un miembro activo de un equipo de empaquetado (p.ej. debian-qt-kde o debian-gnome)</li> -<li>Ser un miembro activo de un subproyecto (p.ej. debian-installer o debian-desktop)</li> -<li>etc.</li> +el problema, etc.).</li> +<li>Ser un miembro activo de un equipo de empaquetado (p.ej. debian-qt-kde o debian-gnome).</li> +<li>Ser un miembro activo de un subproyecto (p.ej. debian-installer o debian-desktop).</li> +<li>Etc.</li> </ul> <p>La <a href="$(DOC)/developers-reference/new-maintainer.html">Referencia del @@ -37,13 +37,13 @@ disponibles).</p> <p>El proceso de Nuevo Miembro de Debian es el proceso para llegar a ser Desarrollador o Desarrolladora oficial de Debian (DD). Este es el papel tradicional de completa membresÃa en Debian. Una persona DD puede participar en las elecciones -de Debian. DDs con permisos de subida pueden subir cualquier paquete al archivo. Antes +de Debian. Los DD con permisos de subida pueden subir cualquier paquete al archivo. Antes de solicitar ser desarrollador con permisos de subida, deberÃa tener un registro de -mantenimiento de paquetes de al menos seis meses. Por ejemplo subir paquetes +mantenimiento de paquetes de al menos seis meses. Por ejemplo subiendo paquetes como <a href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">Mantenedor de Debian -(DM)</a>, trabajar en un equipo o manteniendo paquetes subidos por patrocinadores. -DDs sin permisos de subida tienen los mismos permisos que los mantenedores de Debian. +(DM)</a>, trabajando en un equipo o manteniendo paquetes subidos por patrocinadores. +Los DD sin permisos de subida tienen los mismos permisos que los mantenedores de Debian. Antes de solicitar ser desarrollador sin permisos de subida, deberÃa tener un registro visible y significativo de trabajo dentro del proyecto.</p> @@ -56,12 +56,12 @@ involucrado, durante un tiempo previo, activamente en Debian.</p> <p><a name="developer-priveleges"></a>Cada Desarrollador de Debian:</p> <ul> -<li>Es miembro del proyecto Debian;</li> -<li>Se le permite votar sobre los asuntos que afecten al proyecto;</li> -<li>Puede entrar en la mayorÃa de los sistemas que Debian mantiene funcionando;</li> +<li>Es miembro del proyecto Debian.</li> +<li>Se le permite votar sobre los asuntos que afecten al proyecto.</li> +<li>Puede entrar en la mayorÃa de los sistemas que Debian mantiene funcionando.</li> <li>Tiene permiso para enviar <em>todos</em> los paquetes (excepto los desarrolladores sin permisos de subida, que tienen los permisos de subida - como un mantenedor de Debian);</li> + como un mantenedor de Debian).</li> <li>Tiene acceso a la lista de correo <q>debian-private</q>.</li> </ul> @@ -137,7 +137,7 @@ desarrollador.</dd> «AM»):</dt> <dd>Es el <a href="#Member">miembro de Debian</a> asignado a un <a -href="#Applicant">candidato</a>, para recoger la información que necesitan +href="#Applicant">candidato</a> para recoger la información que necesitan otros <a href="#DAM">gestores de cuentas de Debian</a> para decidir sobre una solicitud. A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un candidato.</dd> @@ -159,7 +159,7 @@ más información.</dd> <dd>Los miembros encargados de la recepción hacen el trabajo de infraestructura para el proceso de NM (Nuevo Miembro), como es la recepción de las solicitudes iniciales, los mensajes de aval, los informes finales de solicitud, -y asignan los AMs (Gestores de solicitudes) a los NMs (Nuevos Miembros). +y asignan los AM (Gestores de solicitudes) a los NMs (Nuevos Miembros). Ellos son el punto de contacto si surgen problemas con la solicitud.</dd> <dt><a name="Member">Miembro, desarrollador</a>:</dt>