Jan Hauke Rahm wrote: > On Fri, Jan 20, 2012 at 01:07:02AM -0500, Michael Gilbert wrote: >> Like I've said before, this is not about eliminating ambiguity. Every >> single word in every single language is ambiguous. It's simply >> unavoidable. It's about choosing the word with the right context for >> the goals of the service. > > That's the primary goal, yes, absolutely. Though the past shows clearly > how un ambiguous terms served us with confusion, may they have been as > appropriate as possible (see the DM != DM != DD != maintainer debacle). > My point being, we should look for a perfectly describing term, and then > make sure it's not used already in a different (or worse: a similar) > context.
I can see the appeal of sorting out the confusion, but whatever the new .debian.org subdomain and BTS pseudo-package get called, aren't they still going to be tied to a debian-mentors mail archive? >> This should be a place for contributors to come together to >> collaborate and make their work better before pestering a DD about it; >> with minimal experienced intervention (mentoring). > > Well, I'm not a native english speaker, though what you're describing > doesn't sound like mentoring but rather training. I suspect there's a misunderstanding here; the way I read it is that Michael would like the new service to advertise itself as a place where contributors assist one another *without* experienced developers needing to train them, because that's how debian-mentors currently works; despite the name, it's a place for finding an upload sponsor, not a mentor. > To mentor, as I > understand it, is an action someone skilled performs in order to teach > or train another person. As you said, the service provided here is for > those who still learn, who are being mentored, i.e. it's actually not > for mentoring. > > Now, I'm not sure "training" is the right term, as it suggests (to me) > the service is something like a playground, but I can be mistaken. A > native speaker should probably say something here. Are you perhaps thinking of "trainers" (en_US "sneakers")? -- JBR - and today's single word in West Greenlandic is: Allattuivvissaaliqisarsimaqaanga "I was really short of notebooks" -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-mentors-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120120151146.ga11...@xibalba.demon.co.uk