Hi, Le 23/02/2012 10:23, Nick Leverton a écrit :
> I want to add some additional examples to the debconf templates in my > package nullmailer. Is this really necessary? http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices.html#s6.5.1 > The examples would only change config file entries > (for the nullmailer/relayhost entry), and shouldn't need translating - > they would be the same in all languages. So flag them as non translatable if they are really not translatable (note that most example should be translatable), see po-debconf(7). You may wish to ask for advices on debian-l10-english@l.d.o (send your modified templates in order to get them reviewed). > I note that if I run debconf-updatepo, my updated template gets amended > into all extant .po files, and they all get marked as "fuzzy". Is this > all I need to do, or do I have to notify anyone or do anything about > the fuzziness ? Please send a translation call with podebconf-report-po(1), even if only one string changed, *before* uploading the package. The Developer's Reference describes all this (but I've a doubt when you claim that “all [strings] get marked as "fuzzy"”, and wonder if you did something wrong). http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices.html#s6.5.2 Regards David
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature