Le jeu 12/02/2004 à 02:41, Josep Monés i Teixidor a écrit : > Jérôme Warnier wrote: > > >Le mer 11/02/2004 à 23:31, Josep M. Mendoza a écrit : > > > > > >>Package: oooqs-kde > >>Version: 2.0.3-1 > >>Severity: wishlist > >> > >>Attached find patch with translation to català (ca_ES). > >> > >> > >Isn't that supposed to be es_CA instead? > > > > > > > No... ca_ES i's ok. > > I believe locale coding follows [1]. So: > > ca is the language code from ISO 639[2]: Catalan > ES refers to country code from ISO 3166[3]: Spain
You're right, I got confused because of our fr_BE, which means the Belgian variant of French. It is the same language, but with some slight changes. > [1] http://www.openi18n.org/docs/text/LocNameGuide-20030207.txt > [2] http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm > [3] > http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html > > > Regards, > > Josep -- Jérôme Warnier <[EMAIL PROTECTED]> BeezNest
signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée.