Thanks for forwarding this. In fact, we have not only translated parts of the Debian installer, but large parts of OpenOffice, GNOME, KDE and Mozilla as well. I'll try to get into contact with the guy. Is [EMAIL PROTECTED] the correct address?

Regards,
Erdal

On 9/17/06, Lior Kaplan <[EMAIL PROTECTED] > wrote:
Adrian von Bidder wrote:
> On Wednesday 13 September 2006 02:23, [EMAIL PROTECTED] wrote:
>>>> Ich schreibe im Namen einer Gruppe kurdischer sprechender
>>>> Computerbenutzer, um Sie zu bitten, uns zu ermöglichen, Ihre
>>>> Software-Produkte auf unserer eigenen Sprache zu benutzen.
>
> Tries to demand that we translate our Software to the Kurdish language, but
> apparently has no idea about Linux and Free Software.  I'm trying to get a
> discussion started with him - if he's serious he might have interest in
> getting a kurdish translation team started.

AFAIK. Erdal Ronahi is already did some translations of the debian
installer to Kurdish [1].

[1] http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/level1/ku.txt

--

Lior Kaplan
[EMAIL PROTECTED]

GPG fingerprint:
C644 D0B3 92F4 8FE4 4662  B541 1558 9445 99E8 1DA0

Reply via email to