Package: catalog Severity: wishlist Tags: l10n catalog debconf templates have been translated and checked by Debian L10n Catalan Team. It would be fantastic if you could add attached .po file in catalog package.
-- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10 Locale: LANG=ca_ES.UTF-8, LC_CTYPE=ca_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages catalog depends on: ii apache2-mpm-prefork [httpd] 2.0.52-3 Traditional model for Apache2 ii debconf 1.4.41 Debian configuration management sy ii libdbd-mysql-perl 2.9003-3 A Perl5 database interface to the ii libdbi-perl 1.46-4 The Perl5 Database Interface by Ti ii libmailtools-perl 1.62-1 Manipulate email in perl programs ii libmd5-perl 2.03-1 backwards-compatible wrapper for D ii libmysqlclient10 3.23.56-2 LGPL-licensed client library for M ii libtext-iconv-perl 1.2-3 Convert between character sets in pn libtext-query-perl Not found. pn libtext-querysql-perl Not found. pn libunicode-map8-perl Not found. ii libunicode-string-perl 2.07-1 Perl modules for Unicode strings ii libxml-dom-perl 1.43-4 Perl module for building DOM Level ii libxml-parser-perl 2.34-4 Perl module for parsing XML files ii mzscheme [httpd] 1:208-1 Rice University PLT Scheme Interpr ii perl [libmime-base64-perl] 5.8.4-5 Larry Wall's Practical Extraction ii perl-modules [libnet-perl] 5.8.4-5 Core Perl modules
# translation of catalog_1.03-8_templates.po to catalan # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Jordi FernÃndez Mora <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # Miguel Gea Milvaques <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-31 11:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-19 12:21+0100\n" "Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Description #: ../catalog.templates:5 msgid "SQL server type." msgstr "Tipus del servidor d'SQL." #. Description #: ../catalog.templates:5 msgid "" "Catalog stores URLs in a database. This package currently only supports " "MySQL but will support other SQL server software in the future." msgstr "" "El Catalog desa les URL en una base de dades. La versià actual d'aquest " "paquet nomÃs suporta la base dades MySQL, perà en un futur en suportarà d'altres." #. Description #: ../catalog.templates:12 msgid "Database hostname." msgstr "Nom de l'ordinador on hi ha la base de dades." #. Description #: ../catalog.templates:12 msgid "" "If your database is hosted on another machine, please enter the fully " "qualified hostname of this system." msgstr "Si la base de dades està en un altre ordinador, introduÃu-ne el nom." #. Description #: ../catalog.templates:19 msgid "Catalog database name." msgstr "Nom de la base de dades del Catalog." #. Description #: ../catalog.templates:19 msgid "" "The default database name is \"catalog\". This is the database where all " "Catalog-related data will be stored. Other Catalog modules will most likely " "use this database as well. If you already have a Catalog database, please " "enter its name here." msgstr "" "El nom de la base de dades per defecte Ãs catalog. En aquesta base de dades " "s'hi desen totes les dades referents al Catalog, d'altresmÃduls del Catalog " "tambà l'utilitzen. Si ja disposeu d'una base de dades del Catalog introduÃu-" "ne el nom." #. Description #: ../catalog.templates:28 msgid "Database username." msgstr "Nom d'usuari de la base de dades." #. Description #: ../catalog.templates:28 msgid "" "What username should be used for accessing the Catalog database? The default " "is \"catalogmgr\" so that access can be restricted." msgstr "" "Quin nom d'usuari s'hauria de fer servir per accedir a la base de dades de " "Catalog? El nom per defecte es ÂcatalogmgrÂ, i per tant es pot " "restringir l'accÃs." #. Description #: ../catalog.templates:35 msgid "Database user password." msgstr "Contrasenya de l'usuari de la base de dades." #. Description #: ../catalog.templates:35 msgid "" "Enter a password for the database user (\"none\" for no password). This " "password will be used for the previously entered database user." msgstr "" "IntroduÃu una contrasenya per l'usuari de la base de dades (Ânone per no " "utilitzar contrasenya). La contrasenya l'utilitzarà l'usuari introduÃt " "anteriorment." #. Description #: ../catalog.templates:41 msgid "MySQL root password." msgstr "Contrasenya del superusuari de MySQL." #. Description #: ../catalog.templates:41 msgid "" "Enter the root password for your MySQL server. It is most likely different " "from the catalog manager account password." msgstr "IntroduÃu la contrasenya del administrador del vostre servidor MySQL. Hauria de ser diferent de la contrasenya del compte de l'administrador del catalog." #. Description #: ../catalog.templates:48 msgid "Already created Catalog database?" msgstr "Ja està creada la base de dades del Catalog?" #. Description #: ../catalog.templates:48 msgid "" "If you are upgrading or, for any other reason, have already configured your " "database for use with Catalog, accept here." msgstr "" "Accepteu si esteu actualitzant o per alguna altra raà ja havÃeu configurat la " "base de dades per utilitzar-la amb el Catalog." #. Description #: ../catalog.templates:55 msgid "Catalog name." msgstr "Nom del catÃleg." #. Description #: ../catalog.templates:55 msgid "" "The catalog name is also the SQL table name and must only use alphanumeric " "characters. Specifically, it may not contain underscores." msgstr "El nom de catÃleg tambà Ãs el nom de la taula SQL i nomÃs ha de contenir tan sols carÃcters alfanumÃrics. Concretament no ha de contenir guions baixos." #. Description #: ../catalog.templates:62 msgid "Already configured Catalog config files?" msgstr "Ja estan configurats els fitxers de configuracià del Catalog?" #. Description #: ../catalog.templates:62 msgid "" "If you are upgrading or, for any other reason, have already configured your " "config files for use with Catalog, accept here." msgstr "" "Si estÃs actualitzant, o per qualsevol raà ja tens configurats els fitxers " "de configuracià del Catalog, pots acceptar." #. Description #: ../catalog.templates:69 msgid "Remove catalog data when purging the package?" msgstr "Voleu que se suprimeixin les dades del Catalog al purgar-se el paquet?" #. Description #: ../catalog.templates:69 msgid "" "Do you want to remove the Catalog database and user from the database server " "when the catalog package will be purged?" msgstr "" "Vols borrar la base de dades de Catalog i l'usuari del servidor de base de " "dades al purgar-se el paquet?"

