Package: esmtp Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmtp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: es...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-26 15:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 15:30+0200\n" "Last-Translator: Eric Madesclair <eri...@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically overwrite configuration files?" msgstr "Écraser automatiquement les fichiers de configuration ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The mail configuration file /etc/esmtprc can be automatically updated on " "each upgrade with the information supplied to the debconf database. If you " "do not want this to happen (i.e., you want to maintain control of this file " "yourself) then unset this option to prevent the program touching this file." msgstr "" "Le fichier de configuration /etc/esmtprc peut être mis à jour " "automatiquement à chaque mise à niveau du paquet avec les informations " "fournies par la base de données de debconf. Si vous ne désirez pas cette " "mise à jour automatique (pour garder le contrôle sur les modifications du " "fichier), n'acceptez pas les mises à jour automatiques." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "SMTP server hostname:" msgstr "Nom d'hôte du serveur SMTP :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "SMTP server port number:" msgstr "Port TCP du serveur SMTP :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Authentication username:" msgstr "Identifiant :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "This is the username to be given to the mailhub if authentication is " "required by the SMTP server." msgstr "" "Veuillez indiquer l'identifiant qu'utilisera mailhub si une authentification " "est demandée par le serveur SMTP." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Do NOT set the username and password on the system configuration file unless " "you are the sole user of this machine. Esmtp is not run with suid " "privileges therefore the system configuration file must be readable by " "everyone. If your SMTP server requires authorization and you are not the " "only user then accept the default options in the system configuration file " "for local delivery and specify your personal SMTP account details in the " "user configuration file." msgstr "" "Vous ne devez PAS inscrire d'identifiant et de mot de passe dans le fichier " "de configuration général si vous n'êtes pas le seul utilisateur de la " "machine. Esmtp n'est pas lancé avec le bit « setuid » positionné, donc le " "fichier de configuration est en lecture pour tout le monde. Si votre serveur " "SMTP demande une authentification et que vous n'êtes pas le seul utilisateur " "de la machine, acceptez les options par défaut pour le fichier de " "configuration général et inscrivez les détails personnels de votre compte " "SMTP dans le fichier de configuration utilisateur." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Authentication password:" msgstr "Mot de passe :" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This is the password to be given to the mailhub if authentication is " "required by the SMTP server." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe fourni à mailhub si une authentification " "est demandée par le serveur SMTP." #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enabled" msgstr "Activée" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disabled" msgstr "Désactivée" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "required" msgstr "Obligatoire" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "Whether to use the Starttls extension" msgstr "Utilisation de l'extension starttls :" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Certificate passphrase:" msgstr "Phrase secrète pour le certificat :" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid " This is the certificate passphrase for the StartTLS extension." msgstr "" "Veuillez indiquer la phrase secrète du certificat utilisée par l'extension " "starttls." #. Type: select #. Choices #: ../templates:8001 msgid "none" msgstr "Autre" #. Type: select #. Choices #: ../templates:8001 msgid "procmail" msgstr "Procmail" #. Type: select #. Choices #: ../templates:8001 msgid "deliver" msgstr "Deliver" #. Type: select #. Choices #: ../templates:8001 msgid "maildrop" msgstr "Maildrop" #. Type: select #. Description #: ../templates:8002 msgid "Mail Delivery Agent" msgstr "Agent de distribution de courrier :" #. Type: select #. Description #: ../templates:8002 msgid "This is the Mail Delivery Agent used for local mail delivery." msgstr "Veuillez indiquer l'agent de distribution du courrier local." #~ msgid "enabled, disabled, required" #~ msgstr "Activée, Désactivée, Obligatoire" #~ msgid "none, procmail, deliver, maildrop" #~ msgstr "Autre, Procmail, Deliver, Maildrop" #~ msgid "localdomain" #~ msgstr "localdomain" #~ msgid "25" #~ msgstr "25"