On Tue, 23 Nov 1999, Aleksey Novodvorsky wrote:
> > On 23-Nov-1999 Max Kosmach wrote: > > On Tue, Nov 23, 1999 at 06:27:43PM +0500, Andrey Smirnov wrote: > >> Hello debian-russian, > >> > >> Привет. > >> 1) Что-то заглохли все усилия по руссификации Дебьяна? Может что > >> надо в первую очередь сделать? > > > > Инсталлер, доки и сайт > "Инсталлер" переведен, равно как и руководство по нему, доки -- какие?--те, > которые для начинающих очень сырые и старые, а доки для профи переводить вряд > ли стоит. Сайт? Это очень большая и постоянная работа. Не специфично для Debian, но к документированию отношение имеет. На www.docbook.org появилась (незаметно и тихо) полная он-лайн версия книги "DocBook: The Definitive Guide". В GNOME (следовательно и в RedHat с его большими - по меркам Linux - финансовыми возможностями) docbook продвигают достаточно последовательно, хотя его широкое распространение сейчас и в будущем как-то не слишком очевидно. С другой стороны, это неоспоримый стандарт (медленное устаравание) и "средство производства средств производства". Имеет ли смысл его перевод? > Я давно предлагал составить черный список пакетов, которые не позволяют > работать с русским. Кто-нибудь возьмется его вести? Но тогда имеет смысл и белый список, особенно для пакетов, включающих словари.