Как всегда я сделал много орфо/граматических и иногда, по недосмотру,
смысловых ошибок. Вот патч:

++ 23/07/00 19:05 +0400 - Peter Novodvorsky:
> ++ 23/07/00 17:25 +0400 - Pavel V. Ammosov:
> > On Sun, Jul 23, 2000 at 03:01:23PM +0400, Michael Sobolev wrote:
> > > On Sat, Jul 22, 2000 at 09:24:36PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote:
> > > > В листе debian-russian, по моему, обсуждаются проблемы связанные с 
> > > > Debian
> > > > как с дистрибутивом, проблемы руссификации и перевода программ входящих 
> > > > в
> > > > его состав 
> > > > Это конечно же IMHO 
> > > > а по таким вопросам, по моему, надо обращатся в USENET, fido7.ru.linux
> > > > fido7.ru.linux.chainik (или chaynik, не помню)
> > > Хн.  А что делать тем, у кого нет доступа в фидо?..
> > > 
> > > На мой взгляд, любые вопросы уместны, разумеется, нужно только ожидать, 
> > > что
> > > ответ может оказаться дебиан-специфичным...
> > 
> > 
> > "Чайники" должны читать книги и документацию.
> Безусловно. Но я люблю Debian. Я его люблю не только "прагматично"
> (много пакетов, все хорошо оттестировано, почти всегда), но и как-то
> по-другому. Мне хочется,  чтобы Debian был хорош не только для меня, но
> и для этих самых, многими не навидимых, "чайников". 
s/не навидимых/ненавидимых
> Честно вам скажу, когда я только начинал программировать и у меня была
> бага, я часто сидел с дебугером и просто вчитываясь в собственный код
> час-полтора. Потом я не выдерживал и бежал к АЕНу за "свежим взглядом".
> Ошибка была чаще самая идиотская и была совсем рядом.
> Очень часто такое бывает с доками. Читаешь их на заданную тему и ничего
> не находишь. Так можно очнь долго просидеть и не найти. А если нужно
> сделать что-то быстро?
> 
> Теперь о списке Debian-Russian. Да, он был основан для того, чтобы
> обсуждать проблемы русификации, но он таковым не стал и это IMHO очень
> хорошо. Для р9и можно организовать [EMAIL PROTECTED] С другой
> стороны, я вообще не уверен, что такой список рассылки нужен.
s/нужен/сейчас нужен/
> Я очень доволен нынешним состоянием debian-russian. Люди задают вопросы 
> по-русски, им отвечают тоже по-русски. Не надо задумываться, переводить
> etc. Мне кажется, что это хорошо когда люди не задают не debian specific 
s/не задают/задают/

Peter.

Attachment: pgpyD0BcSxQdn.pgp
Description: PGP signature

Ответить