On Tue, Dec 15, 2009 at 11:41:18AM +0200, Konstantinow Andrey wrote:
> Добрый день!
> 
> В lxde отвартительно переведено меню (не на русский). Я не понимаю, кто этим
> занимается, lxde или что то универсальное? В каталоге /usr/share/menu 
> переводов
> нет. Где они находятся, чтобы самому поправить?

Переводы лежат в
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES

Но они там лежат в скомпилированном виде .mo (machine object).
msgunfmt может .mo превратить в .po (portable object), после чего его
можно подредактировать, например, в emacs. msgfmt превращает .po в .mo.

Но это не лучший метод, так как я не уверен, что результат msgunfmt
совпадет байт в байт с тем файлом, который в исходниках пакета. Т.е.,
не факт, что diff от твоих правок на него потом без проблем наложится.
Так что если ты планируешь засылать патч в апстрим, то лучше скачать
исходники пакета и взять .po оттуда. Иметь на руках исходники лучше еще
и в том смысле, что можно будет не только подправить ляпы старого
превода, но и обновить .po, если в программе появились новые (еще не
переведенные) строки. Как это делается описано в info gettext.

-- 
Stanislav


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Ответить