On Tue, Dec 15, 2009 at 11:41:18AM +0200, Konstantinow Andrey wrote: > Добрый день! > > В lxde отвартительно переведено меню (не на русский). Я не понимаю, кто этим > занимается, lxde или что то универсальное? В каталоге /usr/share/menu > переводов > нет. Где они находятся, чтобы самому поправить?
Переводы лежат в /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES Но они там лежат в скомпилированном виде .mo (machine object). msgunfmt может .mo превратить в .po (portable object), после чего его можно подредактировать, например, в emacs. msgfmt превращает .po в .mo. Но это не лучший метод, так как я не уверен, что результат msgunfmt совпадет байт в байт с тем файлом, который в исходниках пакета. Т.е., не факт, что diff от твоих правок на него потом без проблем наложится. Так что если ты планируешь засылать патч в апстрим, то лучше скачать исходники пакета и взять .po оттуда. Иметь на руках исходники лучше еще и в том смысле, что можно будет не только подправить ляпы старого превода, но и обновить .po, если в программе появились новые (еще не переведенные) строки. Как это делается описано в info gettext. -- Stanislav -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org