> И хорошо бы оформить сообщение об ошибке.
А о чем писать багрепорт? Ошибки как таковой в этом куске кода ведь нет. Это в русской локализации надо двоеточие в конец строки дописать. Попросить что-ли исключить из строк попадающих под перевод этот "[y/N]:"? Все-равно их никто не переводит. 27 ноября 2010 г. 9:05 пользователь Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru> написал: > В Fri, 26 Nov 2010 22:49:49 +0300 > Źmicier <321...@gmail.com> пишет: > >> Debian Squeeze; gdebi 0.6.4. >> >> $ sudo gdebi package.deb >> <описание пакета> >> Вы хотите установить этот пакет? [y/N]y >> >> $ >> >> Ответ «y» здесь воспринимается как и любой некорректный ввод, т.е. как >> «нет». «Y» — точно так же. >> В неинтерактивном режиме (gdebi -n package.deb) все прекрасно работает. >> >> Где тут какая собака порылась? > > В программе "оптимизация". > > msg = _("Do you want to install the software package? [y/N]:") > print msg, > sys.stdout.flush() > res = sys.stdin.readline() > if res.lower().startswith(msg[-5]): > debi.install() > > Чтобы поставить пакет вводите [ :) > И хорошо бы оформить сообщение об ошибке. > > -- > Best Regards, > Yuri Kozlov > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org > Archive: http://lists.debian.org/20101127090552.100bf...@keeper.home.local > >