On Wed, 21 Nov 2001, Alexey Vyskubov wrote:
> > Disclaimer: данное письмо использует выражения, использующиеся в ^^^^^^^^^^ |-> надо бы заменить на <<Оговорка>> иначе надо вставлять еще один Дисклеймэ о понимании English :) > современном разговорном русском языке. Значение этих выражений может > сильно отличаться от их значения в литературном русском языке. По мнению > автора данного письма, для их понимания необходимо владеть русским > языком как родным. ЕСЛИ РУССКИЙ ЯЗЫК НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ВАШИМ РОДНЫМ ЯЗЫКОМ, > ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ЧИТАЙТЕ ЭТО ПИСЬМО. Я НЕ МОГУ ГАРАНТИРОВАТЬ ПРАВИЛЬНОСТЬ > ПОНИМАНИЯ ВАМИ СМЫСЛА. > > :) > -- Впрочем, если Вас могут понять не правильно, то Вас и поймут неправильно! Юра. When the issue is trivial, and everyone understands it, debate is almost interminable. Murphy