Vladimir N. Shilov wrote: > Добрый день! > > Подскажите. где что почитать на тему правильной миграции с koi8 на utf8? > Пробовал в лоб поменять locale - ожидаемого эффекта не принесло. > Переход интересует полный -- и консоль, и X-ы.
Читать где-то уже поздно, т.к. все, кто может, уже давно мигрировали. На самом деле процесс достаточно простой: 1) Убедиться в правильности исходной настройки. В частности, переменная G_FILENAME_ENCODING должна быть установлена в значение "@locale" (см. файл /etc/environment или /etc/profile, если это не так - приложения GNOME уже успели насоздавать русские имена файлов в UTF-8, которые надо сконвертировать обратно). Итак, команда "yes --help" должна выводить читаемый русский текст, "ls" должна правильно показывать содержимое каталогов, и т.п. 2) Переконфигурация консоли # генерируем UTF-8-локаль и заявляем ее в качестве системной dpkg-reconfigure locales # переконфигурируем консоль dpkg-reconfigure console-cyrillic # или переходим на console-setup reboot 3) Переконфигурация иксов Иксы переконфигурировать не надо, разве что добавить compose:rwin в конец XkbOptions и тем самым получить возможность ввода странных символов (например, нажав и отпустив сначала rwin, потом нажав и отпустив O, а затем C, получим ©). 4) Правка /etc/fstab и других файлов, упоминающих кодировку (типа smb.conf, неполный список можно получить с помошью команды "grep -ir koi /etc"). Для fstab: /dev/scd0 /media/cdrom0 udf,iso9660 user,noauto,utf8,noatime 0 0 /dev/sdb1 /media/sdb1 vfat user,noauto,utf8,usefree,showexec,umask=0 0 0 Для smb.conf: [global] unix charset = UTF-8 dos charset = CP866 Все флешки прописать в fstab, поскольку корректному монтированию можно научить только GNOME (KDE4 умеет монтировать только с опциями по умолчанию и не может быть настроена, то же самое относится к XFCE). Впрочем, у Вас это, скорее всего, уже сделано. 5) Конвертация имен файлов aptitude install convmv и затем натравливаем на свой домашний каталог: convmv --nosmart -f koi8-r -t utf-8 -r /home/user 6) Конвертация содержимого текстовых файлов Так как надежно определить, является ли файл текстовым, невозможно, этот шаг не поддается автоматизации. Для нужных файлов отдать команду: iconv -f koi8-r -t utf-8 file.txt >file.txt.new ; mv file.txt.new file.txt То же самое для HTML, TeX и т.п., но у этих файлов следует еще подправить заголовок. Как альтернативное решение, можно настроить редактор на понимание старой кодировки для не-UTF-8 файлов. Например, в ~/.vimrc написать: set fencs=utf-8,koi8-r 7) [самое главное] Протестировать результат и снести все неработающие программы, т.к. они все равно не заработают. Рекомендуется также перейти с WM на DE (т.е. KDE3, GNOME или XFCE). Для возможности работы с другими системами, которые еще не переведены на UTF-8, желательно поставить терминал, который умеет переключать кодировку (Konsole или GNOME Terminal) или, на худой конец, screen. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]