Quoting Gaëtan PERRIER ([EMAIL PROTECTED]): > Salut, > > Tout d'abord, félicitation à tous pour ce travail titanesque. > > Mais je ne peux m'empêcher de penser qu'il est étrange de nous annoncer que > debconf est complètement traduit en français par un message en anglais! > Manifestement il reste un petit effort de traduction à fournir. ;-))))
First, congratulations to everybody for this giant work. I just can't refrain thinking that it is strange to announce that debconf is entirely translated to french with a mail written in English. Apparently, one small bit translation effort has still to be done. (apologies in advance to native English speakers for this probably awful translation)
signature.asc
Description: Digital signature