Bonjour. J'avoue que je ne sais pas par où commencer mon explication, mais le fond du sujet est le mélange entre latin-9, utf-8, iso-8859-* et tout ça.
J'ai un serveur et un portable sous Debian, sur lesquels je stocke l'ensemble de mes CD audios. Dès que j'en achête un, j'utilise GRIP pour extraire, encoder et classer la musique. Je génère des fichiers .m3u selon les albums mais aussi selon les genres musicaux. Tout marchait bien y compris avec des machines sous Windows98 dans mon réseau pour écouter de la musique. Tout semble se compliquer depuis la migration d'une machine W98 vers Ubuntu. 1) Quand j'écoute un morceau avec des caractères accentués (double-click lançant totem), ça marche. 2) Quand je fais la même opération mais sur une liste de lecture (.m3u), ça ne marche plus: .xsession-errors contient un message du genre "/media/Musique/Alain_Souchon/Au_Ras_Des_P\xe2querettes/Pardon.mp3" 3) Quand je fais un "file" sur le .m3u il me dit que c'est un texte au format ISO-8859 4) L'accent (â) de Pâquerettes s'affiche correctement dans un terminal quand je fais 'ls' 5) un cat du .m3u en question remplace tous les caractères accentués par un ? en blanc sur fond noir Les options du serveur Samba sont: Dos charset = 850 Unix charset = ISO8859-1 Les options de /etc/fstab sur ce montage sont: iocharset=utf8 et codepage=cp850 Si je mets iocharset=iso8859-1 dans /etc/fstab, les accents sont affichés sous la forme de ?, mais la lecture marche bien. Je me doute bien que dans les .m3u l'encodage est différent de la façon dont les chemins sont encodés, mais j'aimerais unifier un peu tout ça quand même. D'autant plus que je vais aussi utiliser Grip sur la machine Ubuntu pour continuer à remplir mon serveur de mes CD. Question subsidiaire: Quand je mets d'autres options dans le fstab, genre users et noauto par exemple, iocharset ne semble plus être pris en compte. UN GRAND MERCI à ceux qui ont lu jusque là :) Et désolé pour les autres.