On Tue, 27 Dec 2011 17:02:01 +0000
Mohamed SEDKI <sedki.moham...@gmail.com> wrote:

> 
> Pour cela j'ai utilisé make menuconfig (la version du noyau 2.6.39.4)
> cependant j'ai beaucoup d'option et fonction à intégrer que je suis
> confus.
> QuelLES sont les fonctions que je dois garder sur ma partie statique
> du noyau et les autres que je dois mettre en modules.

L'intérêt des modules se trouve dans les tests, la poss. de
charger/décharger un module pour enable/disable un device/fonction.

Pour de l'embarqué ça n'est une bonne option QUE pendant les tests
(et encore), pas en production (puisque de toute façon tout ça
finira en RAM); à moins, bien sûr, d'avoir l'obligation d'avoir la
possibilité d'enable/disable un device/fonction.

> Comment configurer grub pour démarrer du nouveau noyau compilé sans
> panic.

S'il panique c'est que tu as oublié un élément important tel que le
FS, ou tu l'as mis en module sans créer d'initrd auquel cas il
n'est pas chargé lorsque les premiers appels au FS arrivent.

Il te faut:
* lire les docs des options de compilation pour comprendre ce
  qu'elles font,
* lancer ton système embarqué avec un kernel de production, étant
  donné qu'il contient pratiquement tout ce qu'il faut, pour étudier
  ce qui est chargé en RAM 
Attention: il-y-a certains modules qui sont chargés "au cas où" 
et ne te serviront pas et d'autres qui ne font pas partie d'un
kernel standard (justement ceux qui sont spécifiques au matériel
embarqué).

Il faut *aussi* penser à plus tard: ça n'est ptêt pas une bonne idée
de désactiver l'USB si tu finis par utiliser des routines du kernel
pour griller une EEPROM à partir d'un fichier sur une clé USB...
(et/ou valable pour le(s) port(s) série, et des tas d'autres choses).

La première des choses étant de se documenter pour voir si d'autres
personnes ont déjà compilées des kernels sur le matériel.

Et il existe des docs très détaillées chez Debian sur la question.

Sans compter les distributions existantes dédiées à l'embedded.

Comme d'habitude, sans plus d'infos, impossible d'aller plus loin.

-- 
You'll be a guest at a gay party that will have important
consequences for you.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20111227182556.796b2897@anubis.defcon1

Répondre à