Le 24/11/2015 23:50, Philippe Deleval a écrit :
Le 24/11/2015 17:46, AOMSL Samy a écrit :
Le 24/11/2015 17:35, andre_deb...@numericable.fr a écrit :
On Tuesday 24 November 2015 15:36:03 maderios wrote:
C'est exact, il s'agit ici d'erreurs grammaticales, au temps pour moi...

Fait exprès ? :
autant pour moi...

C'est fatiguant à la longue...
https://fr.wiktionary.org/wiki/au_temps_pour_moi

Samy


Et si wiktionary se trompait? j'ai toujours lu, écrit "autant pour moi", qui me paraît de plus clair, surtout dans la bouche d'un Nestor Burma ! (je rechercherais la référence s'il le faut, ça peut prendre du temps).

Cordialement

Philippe Deleval


Bonsoir,


et si on demande (poliment !) à l'Académie Française, on obtient :


      */Au temps pour moi/* (sommaire)
      
<http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#menu>

Il est impossible de savoir précisément quand et comment est apparue l’expression familière /au temps pour moi/, issue du langage militaire, dans laquelle /au temps ! /se dit pour commander la reprise d’un mouvement depuis le début (/au temps pour les crosses/, etc.). De ce sens de /C’est à reprendre/, on a pu glisser à l’emploi figuré. On dit /Au temps pour moi/ pour admettre son erreur – et concéder que l’on va reprendre ou reconsidérer les choses depuis leur début.

L’origine de cette expression n’étant plus comprise, la graphie /Autant pour moi/ est courante aujourd’hui, mais rien ne la justifie.


Bonne lecture


--

Michel Mounier


Répondre à