* Quoting <[EMAIL PROTECTED]>: <snip>
> J'utilise pas souvent GNOME mais je sais que la configuration des > langues s'effectue au niveau des locales systèmes (mettre LANG=fr met > le système en francais). En revanche, coté qualité de la francisation, > je l'utilise pas assez pour pouvoir parler.... Hmm, j'ai essayé mais ça n'a pas eu l'air de faire grand chose :) > En ce qui concerne KDE, je ne connais que très peu d'applications qui > ne sont pas traduites. Je précise que c'est l'environnement de bureau > que j'utilise tous les jours, à la maison comme au bureau. J'ai aussi remarqué que le niveau de traduction et le pourcentage de logiciels traduits étaient _très_ élévé. J'en profite donc pour tirer un grand coup de chapeau à toutes les équipes de traductions de tous les projets libres qui permettent une meilleure accéssibilité des logiciels libres. Bravo ! zeDek -- Xavier Maillard http://www.gnu-rox.org/~zedek/cgi-bin/wiki.pl
pgphNC317prY9.pgp
Description: PGP signature