Am 2004-09-29 11:45:11, schrieb Andreas Schmidt: > Hallo, > > On 2004.09.29 10:12, Michelle Konzack wrote: > ><http://michelle.private.tamay-dogan.homelinux.net/network.php> > > mal ne bloede Frage, zugegeben auch OT: was soll das "non disponibel" > bedeuten, das da so oft in der dritten Spalte steht? Hatte ja erst an > mir gezweifelt und dictd gefragt, dort wurde nur das gefunden: > > "Nederlands-English Freedict dictionary" > disponibel disponib??l > available > > Allerdings ist das Wort auch dictionary.com unbekannt. Also: Typo oder > mit Vorsatz niederlaendisch? :-)
Dann such mal französisch :-) Das stand bei mir so in der Datenbank... non disponibel = nicht verfügbar = not available > Schoenen Gruss, > > Andreas > > > -- > Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): > http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ > > Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an > [EMAIL PROTECTED] > mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an > [EMAIL PROTECTED] (engl) > ------------------------- ENE OF REPLYED MESSAGE ------------------------- -- ************************************************************************* * Do not Cc: me, because I am on THIS list, if I write here * * Keine Cc: am mich senden, bin auf DIESER Liste wenn ich hier schreibe * ************************************************************************* Hello, Greetings Michelle -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/3/88452356 67100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com)
signature.pgp
Description: Digital signature