Pada 28/11/12 12:53, Zaki Akhmad menulis: > Salam, > > Hari ini saya putuskan untuk merilis terjemahan subtitle Bahasa > Indonesia, Bits from DPL oleh Stefano Zacchiroli, dalam DebConf12. > > https://github.com/za/debconf12 > > Bagi yang belum mengunduh videonya, bisa akses cermin IIX nya di sini: > > * http://suro.ubaya.ac.id/pub/debconf/ > * http://za.cindai.web.id/video/debconf12/ > > Tulisan terkait di blog saya: > Semoga bermanfaat. > > http://blogs.itb.ac.id/zakiakhmad/2012/11/28/rilis-subtitle-indonesia-bit-dari-dpl-dalam-debconf12/ > > Hari ini saya merilis terjemahan <a > href="https://github.com/za/debconf12">subtitle Bahasa Indonesia, Bit > dari DPL, DebConf12</a>. > > <blockquote> > I think we should really stop using the lack of manpower as an excuse > </blockquote> > > Kita harus berhenti beralasan kurangnya SDM. Mengapa? Ini jawabannya. > > <blockquote> > we are a volunteer project: we will always lack manpower to do something > </blockquote> > > Lalu hal lain lagi yang menarik dari pembicaraan Stefano Zacchiroli > adalah soal rasa bangga dari apa yang kita lakukan. > > <blockquote> > like pride in what you do, being recognized for the work you do > </blockquote> > > Menarik kan isi pembicaraannya? Untuk lengkapnya, silakan coba > saksikan sendiri. > > Saya sudah menonton ulang satu kali dengan subtitle Bahasa Indonesia > saat revisi akhir. Posisi subtitle masih bisa diperbaiki dengan > merapikan baris-baru. Bagi yang belum mengetahui soal DebConf, bisa > lihat tulisan lama saya soal <a > href="http://blogs.itb.ac.id/zakiakhmad/2012/09/21/videodebconf12/" > />DebConf</a>. > > Subtitle hanya berhenti di [36:04:00], untuk sesi tanya jawab belum > dibuat subtitle Bahasa Inggris-nya, jadi saya pun juga berhenti. > Membuat waktu yang presisi untuk subtitle ini bukan perkara mudah. > > Saya pernah mencoba membuat subtitle video dengan durasi 5 menit saja, > memakan waktu yang lama. Pertama menulis Bahasa Inggris-nya. Lalu > mencocokkan dengan waktu. Baru langkah terakhir menerjemahkan. > > Selamat menonton video ini dengan subtitle. Semoga dengan kontribusi > saya ini, Debian bisa lebih dikenal di Indonesia, dan lebih banyak > kontributor Debian dari Indonesia. > > Oh ya, silakan clone repositori git saya ini, dan jika ada revisi > perbaikan silakan ajukan permintaan <em>pull</em>. >
Salam, Terima kasih om Zaki atas subtitle'a, video (low version) beserta subtile'a sudah dicerminkan di alamat ini [1], masih ada beberapa bagian yang salah dalam pengetikan, mungkin ke depan bisa diperbaiki...kami sudah menyediakan player'a agar dapat ditonton via web browser [2], terima kasih juga untuk rekan-rekan di http://datautama.net.id atas hosting'a. 1. http://doc.deb-id.org/debian-meetings/2012/debconf12/low/ 2. http://doc.deb-id.org/debian-meetings/2012/debconf12/low/player/ Regards, -- Izharul Haq PGP key id 4096R/B290CF6E 024B C1C1 F856 566A B981 7E25 3FA9 5D44 B290 CF6E -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-indonesian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/50b73bf0.4050...@yahoo.com