Oi,
        legal seu entusiasmo...
        O dominio deveria ser: http://www.debian-pt.org.br.
        O que falta basicamente é o que disse no e-mail:
        1) O manual de usuários da Debian que está em:
        http://www.linuxpress.com/debusered2.html
        2) e a descricao dos pacotes em portugues (que o japones fez). Estou
mandando atachado um e-mail que ele me mandou.
        3) Acentuacao em portugues (estamos fazendo um script para acentuar
direto em portugues).
        Abracos,                PH
Quoting Christiano Anderson ([EMAIL PROTECTED]):
> Paulo,
> 
> Manda pra mim (em links ou arquivos anexados ao email) as pendencias. Eu
> vou avaliar o conteudo e dou-lhe um prazo para entregar as traducoes
> prontas. Sera otimo para mim poder ajudar neste projeto.
> 
> Eu sou administrador de um provedor de acesso a internet. Que tal a
> gente criar um dominio, tipo www.debianbr.com.br e fazer uma pagina 100%
> em portugues sobre o Debian?? A parte de hospedagem (claro, em um
> servidor Debian, para ficar tudo nos 'conformes' - risos -) eu posso me
> virar por aqui... 
> 
> Sugestoes serao bem-vindas.
> 
> []s
> 
> C. Anderson
> 
> 
> Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
> > 
> > Quoting Christiano Anderson ([EMAIL PROTECTED]):
> > > Boa iniciativa, Paulo! :)
> > >
> > > O site esta muito bom...
> > >
> > > O que falta fazer referente as traducoes??
> > >
> > > []s
> > >
> > > Christiano Anderson
> > >
> >         Falta o manual de usuário e a descrição dos pacotes em portugues...
> >         Tem um japones que conseguiu alterar o dpkg para fazer as 
> > descricoes em
> > japones.
> >         Mas, as explicacoes dele estao em japones. :(
> >         Vou colocar esse link na pagina.
> >         Abracos,                PH
> > 
> > --
> > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Attachment: oka.gz
Description: Binary data



Responder a