Bem, não entendo muito de tradução oficial mas vou dar meus palpites para tentar ajudar:
Onde está " do da 'Software de Interesse Público' e através do programa 'Partners Debian'," substituiria por "do 'Software In the Public Interest' e através do programa 'Parceiros Debian'. ,pois creio que o primeiro é nome da instituição. Talvez colocar a tradução do nome entre parenteses depois do nome original. e " O Debian sempre se esforçou para suportar uma ampla variedade de periféricos (hardware) de alta qualidade," por " O Debian sempre se esforçou para suportar com alta qualidade uma ampla variedade de periféricos (hardware)," ,pois a alta qualidade refere-se ao suporte e não ao hardware. Finalmente, na última linha, "menasgem" por "mensagem". , eu cometo este mesmo erro de digitação sempre :) E PARABÉNS pela tradução. As considerações colocadas são no sentido de melhorar ainda mais seu ótimo trabalho. Att, Gerson. ________________________________ De: Eder S. G. (JORDAN) <ederjor...@yahoo.com.br> Para: Lista Debian <debian-user-portuguese@lists.debian.org> Enviadas: Quinta-feira, 26 de Agosto de 2010 22:17:52 Assunto: Off-topic: Solicitação de revisão em tradução: artigo Debian Muito boa noite a todos os membros da lista de discussão Debian User Portuguese. Como vocês estão? Espero que estejam a cada dia melhor! Por favor, alguém poderia revisar a tradução que efetuei no artigo intitulado 'Debian celebrates its 17th birthday'? Segue abaixo a versão 0.0.1 da tradução: Debian celebra seu 17º aniversário! 16 de agosto de 2010 O Projeto Debian tem o prazer de anunciar o seu 17º aniversário! Como consta na história oficial do projeto: "O Projeto Debian foi fundado inicialmente por Ian Murdock em 16 de agosto de 1993. Naquela época, era novo o conceito de distribuição Linux. Ian pretendia que o Debian fosse uma distribuição totalmente livre, no espirito do Linux e da GNU. No decorrer dos últimos 17 anos, o Debian tem crescido significativamente. Iniciado como um pequeno projeto, com apenas alguns desenvolvedores, atualmente conta com mais de 1000 colaboradores de várias partes do mundo. A documentação foi escrita em vários idiomas e, atualmente, possui dezenas de milhares de pacotes de softwares, todos seguindo a Definição Debian de Software Livre. Graças às contribuições de desenvolvedores, tradutores, designers gráficos, administradores de sistemas, usuários e muitos outros, o Debian GNU Linux continua crescendo e já pode ser considerado o maior projeto de Software Livre do planeta. Várias distribuições são derivadas do Debian GNU Linux devido à sua filosofia de priorizar, em primeiro lugar, o usuário do sistema. Com o apoio do da 'Software de Interesse Público' e através do programa 'Partners Debian', o Debian GNU Linux continua trabalhando com alguns dos maiores nomes em hardware e desenvolvimento de software. O Debian sempre se esforçou para suportar uma ampla variedade de periféricos (hardware) de alta qualidade, com softwares testados exaustivamente e continua trabalhando com vários parceiros de diversos setores da indústria de Tecnologia da Informação. Ele também é amplamente utilizado nas disciplinas de Engenharia de Computação e em áreas como Astronomia, Bioinformática e Física. O Projeto Debian continua recebendo de braços abertos contribuições de todas as formas, de usuários até os desenvolvedores, incentivando a todos para efetuarem o download, instalar, utilizar, modificar e distribuir os seus Softwares Livres na esperança de que eles sejam úteis para a comunidade. Provavelmente, ainda em 2010, o Projeto Debian lançará a versão 6.0 do sistema operacional Debian GNU Linux, codinome "Squeeze" pois os trabalhos de identificação e correção de erros (bug's) críticos ao lançamento do sistema estão concluídos. Na filosofia e no espírito da comunidade do Software Livre, o Projeto Debian convida a todos para participarem das atividades do "Debian Day", ou seja, "Dia do Debian", que ocorrerá em diversas cidades em todo o planeta. Desde já aguardamos ansiosamente pelos próximos dezessete anos de Debian GNU Linux! Os usuários do Debian GNU Linux estão convidados a acessar o site http://thank.debian.net e expressar sua gratidão enviando uma menasgem de parabéns! O artigo original encontra-se na seguinte URL: http://www.debian.org/News/2010/20100816 No mais, muito obrigado! Desejo-lhes uma excelente sexta-feira! Atenciosamente, -- Eder Jordan -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c771240.2060...@yahoo.com.br