Peter Karlsson wrote: > Daniel Mose: > > > Eftersom du har Översatt alla Svenska Debian.org-sidorna så kanske du har > > ett > > hum om vart man kan ladda hem debian.org:s hela svensköversatta Hemsida > > (med länkar, bilder, mm) som en tar.gz-fil eller tar.bz2 ? ..snip.. > > <URL:http://www.debian.org/devel/website/desc>. > > Och från att ha hela webwml-modulen uthämtad lokalt för att göra en > lokal kopia är förstås inte steget långt till att hjälpa till med > översättningen :)
Hur mycket jobb har du framför dig egentligen ? =0 Jag behöver iofs träning i att översätta engelska till bra svenska, men jag vill först och främst se till att få hem Debian Woody på ett eller annat vis. Jag har iofs en funkande Webserver på en av mina gamla burk-partitioner, så det är klart att saker och ting kanske går att kombinera. Dock dock dock: Jag håller normalt inte alls på med datorer eller nätet på sommaren. I år har varit ett stort undantag, eftersom jag blivit säng- liggande sen början av maj pga sabbad ryggmärg eller nåt... ska besöka en kot-knackare den här veckan. Så rätt som det är kanske jag är frisk nog att skaffa mig ett liv igen. Men visst Det är klart att man har haft översättningsfunderingar själv. Det kan ju vara en bra utgångspunkt för att studera Debians egen dokument policy, att tvingas traggla sig igenom alla sidor ord för ord. Då lär man ju verkligen lära sig allt som finns att veta om Debian =) Jag har läst några fler av dina översättningar sen sist. De är bra på många vis, men utifall du vill ha assistans med en del översättningar, och jag råkar ha tid, så kanske vi kan behöva prata igenom ett par detaljer angående dessa, så det inte blir för stor skillnad mellan hur vi tänker när vi översätter. Jag kan vara ganska så obstinat ibland. Påminner dock om att detta än så länge är en helt hypotetisk tanke från min sida. =) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]