On Sunday 09 August 2015 21:51:10 Richard Owlett wrote: > Lisi Reisz wrote: > > [snip] > > > >> Because it's not a tax. > > > > In effect, it is an apothecated tax. But we are reluctant to acknowledge > > that.
Typo and old age with recalcitrant fingers. Also lousy proof reading. I believe taht I have mentioned taht before. Sorry. :-( HYpothecated. > I did a duckduckgo search for "apothecated". I got a bunch of > colonial dictionaries. Their definitions seemed to make no sense > in context. > > What's the Crown's definition? > P.S. I've been been fascinated by linguistics for > .5 century > due to Latin teacher reputed to have tutored Romulus et al and an > English teacher reciting Beowulf in "original" with a running > translation [*NOTE BENE* the quotation marks ;] > > Paraphrasing 'somebody', "Inquiring minds want to know". 2. to allocate the revenue raised by a tax for a specified purpose http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/hypothecated?showCookiePolicy=true Lisi -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/201508092227.34424.lisi.re...@gmail.com