A few editorial gripes: > We promise to preserve your right to freely use, modify, and > distribute Debian operating system distributions.
Firstly, I'm not sure that "operating system" is a good way to describe Debian these days. Secondly, this sentence sounds clumsy due to overuse of "distribute". I suggest this as an alternative: We promise to preserve your right to freely use, modify, and distribute the Debian system. > We include the guidelines we use to determine if a work is "free" in > a document called the Debian Free Software Guidelines. That should read "the document" instead of "a document", and probably "provide" instead of "include". > In furtherance of these goals, we will provide an integrated system > of high-quality works of software and other materials with no legal > restrictions that would prevent these uses of our operating system > distributions. Clumsy; the clause is too long. I suggest this: In furtherance of these goals, we will provide an integrated system of high-quality materials, with no legal restrictions that would prevent these uses of our operating system distributions. -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Andrew Suffield : :' : http://www.debian.org/ | `. `' | `- -><- |
signature.asc
Description: Digital signature