Hi, Didier 'OdyX' Raboud wrote: > Le lundi, 31 août 2015, 10.26:18 Axel Beckert a écrit : > > Kurt Roeckx - Debian Project Secretary wrote: > > > https://www.debian.org/vote/2015/vote_002 > > > > Please either do not use the word combination "fencepost bug" at all > > or explain its meaning. > > These words are in the original GR proposal [0], so this would need to > be amended for clarity.
*sigh* > I understand this "fencepost bug" to refer to the fencepost error [1], > quoting Wikipedia: > > > A fencepost error (occasionally called a telegraph pole or lamp-post > > error) is a specific type of off-by-one error. [...] > Is it clearer, Yes. > and enough for you, I would have preferred if "off-by-one" would have been used instead of "fencepost" as in the subject of the original GR proposal. That term is later missing in the announcement by Kurt as well as on https://www.debian.org/vote/2015/vote_002 "off-by-one" is very common, self-descriptive and well-known even among non-native speakers. "fencepost" is not. At least I haven't heard of that term in the 20 years of my CS career, nor does it show up with "translate" nor does dict.leo.org know about it. (The latter just pointed me to the political jokes. And that seemed to fit: Sounded like the TC is the turtle on the fencepost.) Well, I'm at least glad, that nobody intended to refer to political jokes in a Debian GR. > or would you like to propose a GR amendment? As far as I understand this would mean proposing an alternative choice for the voter. In that case, the damage is already done and cannot be undone. This IMHO only makes sense if I'd propose different semantics. Regards, Axel -- ,''`. | Axel Beckert <a...@debian.org>, http://people.debian.org/~abe/ : :' : | Debian Developer, ftp.ch.debian.org Admin `. `' | 4096R: 2517 B724 C5F6 CA99 5329 6E61 2FF9 CD59 6126 16B5 `- | 1024D: F067 EA27 26B9 C3FC 1486 202E C09E 1D89 9593 0EDE