On Thu, Jun 22, 2006 at 07:21:15PM +0300, Martin-Éric Racine wrote: > Package: wnpp > Severity: wishlist > Owner: "Martin-Éric Racine" <[EMAIL PROTECTED]> > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > * Package name : utf8-migration-tool > Version : 0.4 > Upstream Authors: Tollef Fog Heen <[EMAIL PROTECTED]>, Martin-Éric Racine > <[EMAIL PROTECTED]> > * URL : http://q-funk.iki.fi/debian/pool/u/utf8-migration-tool/ > * License : GPL > Programming Lang: Python, GTK2+ > Description : tool to migrate a Debian system to UTF-8 > This wizard upgrades legacy system locales to their UTF-8 equivalent. It > also informs users whenever files in their home directory still utilize > legacy encodings. > ***** > > This started as an Ubuntu tool to enable easy migration to UTF-8 for both > locale settings and user file encodings. Tollef says that since Ubuntu has > been UTF-8 by default for a few releases already, they are not likely to > further develop it and invited me to take over development, so I have. > > I have found this tool very usefull to help me locate remaining files in my > home directory that are still in a legacy encoding and to check system files > for UTF-8 locales utilization. > > Given how Etch is going to be the first Debian release with UTF-8 locales by > default, I figure that it could be a usefull migration tool for others as > well. > > Frans Pop suggest it could be worth mentioning in Etch's Release Notes and > recommended that I filed an ITP. > > I would gladly welcome co-maintainance with Debian's i10n/i18n team.
What are his benefits over convmv? Denis