On Sun, Nov 30, 2008 at 09:42:39PM -0600, Gunnar Wolf wrote:
> Roberto C. Sanchez dijo [Sun, Nov 30, 2008 at 04:11:08PM -0500]:
> > Package: wnpp
> > Severity: wishlist
> > Owner: "Roberto C. Sanchez" <[EMAIL PROTECTED]>
> > 
> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> > Hash: SHA1
> > 
> > * Package name    : libi18n-ruby
> >   Version         : 0.1.1~git20081120
> >   Upstream Author : The Ruby i18n Team <[EMAIL PROTECTED]>
> > * URL             : http://rails-i18n.org/
> > * License         : MIT/X
> >   Programming Lang: Ruby
> >   Description     : I18n and localization solution for Ruby
> > 
> > Implementation of the Ruby on Rails I18n core api.
> 
> Ugh.
> 
> Count me in as interested... But count me in as disappointed. From the
> (admittedly little) I have seen... The Rails i18n API is a huge step
> backwards from using Gettext for application translations :-(
> 
> Still, if we want to further Rails' support in Debian, we have to
> support this. So, will you package this under the pkg-ruby-extras
> repository? I'm in for it.
> 
I know what you mean.  It was very easy and quick to package, though,
and it is currently waiting in NEW.

Regards,

-Roberto

-- 
Roberto C. Sánchez
http://people.connexer.com/~roberto
http://www.connexer.com

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to