El lun, 23-08-2004 a las 13:52, Anja escribió: > [ read down reply in spanish] > [english] > El Lunes, 23 de Agosto de 2004 15:21, gaba escribió: > > [es abajo] > > > > Hi, would be great to give more participation in the modification of the > > website. We have a project in alioth.debian.org but nothing there. I > > would like to work on "internationalization" of the web, to make it > > easier later for putting the translation. I have never use nanoblogger > > (http://home.columbus.rr.com/n1xt3r/nanoblogger/) but i have reading > > their website and i didnt find anything about translation. Perhaps we > > can code something to make it possible on debian-women. > > > > Other thing is that perhaps we can use a tool (to make the website) that > > is in debian. I didnt find nanoblogger in sarge (is what i use). > > > > I'm totally agree, it would be good translate the web to some languages > ( i hope there are people in the list with french, german, portuguese, > chinese, arabic, dutch, etc as primary language!). So people who is not > skilled in english could understand better this goal: we dont want be sexist > or segregate. Just encourage women to get involved in all aspects of Debian. > > About nanoblogger, you can just download the code and install, it is not > hard, but it has not been designed to maintain easily a web in some languages.
Yep. I was only thinking that would be nice to work with tools that are in debian (or include nanoblogger to debian...) ;) > What about pmwiki (www.pmwiki.org) ? > You can maintain groups of page and made a group for every language. > Also protect every group for a password, so you can allow people to edit > a language group. > It doesnt need database. > We only need make a skin near as know look d-w page. i couldnt see it but sound nice to have a group per language. > Also website meta language (http://thewml.org/) could be uselful, but it looks > more complicated. You can see WML in action in http://ddtp.debian.org/new/ > > > [español] > > [es] > > > > Hola, estaria buenisimo mayor participacion en la modificacion del sitio > > web. Tenemos un proyecto en alioth.debian.org pero no hay nada nada > > dentro del proyecto. Me gustaria trabajar en la internacionalizacion de > > la web, para que sea mas sencillo poder traducirla. Nunca use nanblogger > > (http://home.columbus.rr.com/n1xt3r/nanoblogger/) pero estuve leyendo la > > web y no dice nada sobre traducciones. Tal vez podemos meter algun > > codigo para que sea posible. > > > > Otra cuestion es que tal vez podamos usar un blog o algo que este en > > debian (no encuentro nanoblogger en sarge) > > > > Me cuesta escribir en inglés una barbaridad, aunque lo entiendo y voy leyendo > todos los mails, pero la verdad es que me gustaría poder participar más en la > lista. Esto de escribir el mail en dos idiomas, no se yo si es muy educado > que se diga. A mi tambien. El mail en dos idiomas es (supuestamente) para escribir lo mismo traducido :) y ayuda a quien se sienta mas comfortable leyendo un idioma (o si no se entendio algo en ingles... esta ahi lo mismo en castellano) > > Estoy de acuerdo con gaba, estaría bien tener la web en más idiomas, mucha > gente que no domina el inglés no se va a molestar en leer la web y va a > formarse una opinión superficial de lo que es d-w, y al que no se lo crea solo > tiene que echarle un ojo a los comentarios en barrapunto, donde se ve que mas > de uno sin mira la web ya se lanzó a opinar y despotricar. Y parece ser que en > slashdot tres cuartos de lo mismo. > > Gaba, el nanoblogger lo he estado mirando, y es como todo, tiene sus cosas > buenas y malas, pero creo que aunque se podria apañar para tener la web > en varios idiomas, se dependería mucho de que la persona encargada de la > web metiera los cambios. Si. > > Quizás algo del estilo de pmwiki (www.pmwiki) seria lo ideal, porque es muy > sencillo ( la web tampoco tiene gran cosa) y nisiquiera nesecita base de > datos. No pude llegar a verlo (no pude entrar a esa url) pero parece estar bien, lo de grupos por idioma. Se le puede colocar la plantilla que tenemos ahora en nanoblogger, solo que tendria mas funcionalidades el sitio... > Se pueden hacer grupos, uno por cada lenguaje, que ademas se pueden proteger > con contraseña. Se le pone una contraseña a cada lenguaje y que quienes se > encargen de la traduccion, puedan modificar las paginas o añadir nuevas en el > idioma que lleven cuando sea necesario sin problemas. > El unico problema es que hay que modificar la plantilla o skin al gusto, pero > no es demasiado complicado. > > Luego: website meta language (http://thewml.org/) parece interesante. Lo > conoci por que lo usan en : http://ddtp.debian.org/new/. Por cierto, este > proyecto está abandonado o ha cambiado de web o algo asi? > > Un saludo a todos. > Anja. -- gaba <[EMAIL PROTECTED]> siamo tutti clandestino

