On Sat, Jan 08, 2000 at 12:44:31AM +0900, Yoshizumi Endo wrote: > "James A. Treacy" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > > Also, "character entity references" can handle multibyte-characters > > > with ISO10646 code set. > > > > > > Japanese (Chinese characters) -> 日本語 > > > Chinese (Chinese characters) -> 中文 > -snip- > > One thing that confuses me (which may simply be a symptom of a > > greater misunderstanding): will this work when the translations are > > encoded using their native charset, e.g. iso-8859-1? My impression was > > that the pages would need to be encoded entirely in something like > > ISO10646 for this to work. > > Yes, this (which is called "numeric character reference") works > independent of the charset of pages too. It is not necessary to > change the charset currently used in any pages. > > I think that to use "character entity references" and "numeric > character reference" is a simple method to actualize multi-lingual web > page at the moment. > I wish you were here when we were originally discussing this. :)
If we do this, we should add some information on sources for fonts and how to get a browser to recognize them. Any pointers? Even better would be if you could write up something for us. -- James (Jay) Treacy [EMAIL PROTECTED]