Hello all,

I was translating related_links.wml to portuguese and I
noticed there were many places on this page in wich the
name Linux is used instead of GNU/Linux while refering
to the OS as a whole and not only the kernel...

I translated it as GNU/Linux cause I think it is The Right
Thing(tm) and I suggest the english page is modified...

comments?

[]s!

-- 
Gustavo Noronha Silva - kov
/*******************************************************  .''`.
* http://www.metainfo.org/kov                          * : :'  :
* GPG Key: http://www.metainfo.org/kov/html/pgp.html   * `. `'`
* http://www.brainbench.com/transcript.jsp?pid=2448987 *   `-
*******************************************************/ Debian

Attachment: pgphWFpQpNVfx.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to