* Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2002-05-27 00:51]: > On Thu, May 23, 2002 at 10:47:22AM +0200, Gerfried Fuchs wrote: >> > Translating shouldn't be done just for numbers, making top lists encourages >> > that... >> >> Though it might be a good motivation (and it honestly is) it rather >> distracts from the real point of why it is done - to assist the users. > [...] > > whereas he wrote (emphasis added) on Wed, 20 Mar 2002 at 09:15:13 +0100 > on another Debian ML: > >> >> So I'm asking if I can translate documents for your distribution >> >> into german? Would be nice! >> > Please help with package descriptions. >> I would also say so. The webpages are currently handled actively by >> three people and almost all the important pages are translated >> already. So it's mainly keeping up with outdated pages (what I a >> doing) and translating newly added DSAs and news (including weekly >> news). On the last we have already someone working so IMHO the >> webpages doesn't need that much help. >> *debconf templates are quite in front of all the other translations* >> IIRC so package descriptions would suit best. After all it would help >> getting package descriptions a better reputation and help it to get >> official included once. > > Sorry, could not resist ;)
Uhm, I don't see the contradiction here? If I would really hunt for
the top in the website translation why I would direct freshmeat to some
other translation place? I don't get it where you see the funny point
here. Maybe it's just because it's monday morning....
Have fun,
Alfie
P.S.: It's not that I don't like people laughing at me - it's just that
I'd like to understand the joke myself to join in laughing :)
--
- The horrible, ugly, terrible, never-should-have-happened-in-a-megayear
bug which caused most line-entries to crash has been fixed. Mea culpa.
-- Daniel Burrows, changelog.Debian for aptitude (0.2.5.1-1)
pgpaCMRCh8qW3.pgp
Description: PGP signature

