* Nobuhiro IMAI <[EMAIL PROTECTED]> [2004-03-22 15:02]: > On the [1]latest news of d-i, there is a link to [2]subversion > book. And then, there is a [3]translated version of it. Can we include > the link to [3] as a translator's notes in a Japanese translation (== > 8.ja.html)? Of course, I will leave the link to [2] on the page.
Of course, and such additions are appreciated and helpful. I've added quite some links to the Debian Jr. page in the Ressources section that are available in german language only. Of course I've informed Ben about those projects but he came to the conclusion that they doesn't make much sense on the english page. This doesn't only correlate to the d-i pages, or even to the japanese translation but to all the translation teams: If you see links in the english page for which you have found out that there are translations in your language available, too (not that uncommon, especially with links to GNU pages or similar; but they use CN anyway so you shouldn't have to change anything there anyway) feel free to add them or even just link them instead (given that they are crosslinked -- if not please add them additionally, I would say). Thanks for raising that topic, Nobuhiro. Alfie -- You can't make a foolproof thing - there is always a better fool who will proof *you* are the fool while trying it. -- me, 2001-04-05
signature.asc
Description: Digital signature