Jonathan Nieder, le Fri 06 Jan 2012 22:12:46 -0600, a écrit :
> Samuel Thibault wrote:
> 
> > the attached files are the ones that the xterm
> > package should put in /etc/X11/fr_FR@euro/app-defaults/ for
> > French localization (some UTF-8 versions should also be put into
> > /etc/X11/fr_FR.UTF-8/app-defaults/)
> 
> Sounds like a sensible thing to do.  
> 
> [...]
> > *mainMenu*logging*Label:  Loguer vers un fichier
> > *mainMenu*print*Label:  Imprimer la fenêtre
> > *mainMenu*print-redirect*Label:  Rediriger vers l'imprimante
> 
> I'd like a complete translation to play with and send as a test case
> to go along with a strawman patch to make "make install" do the right
> thing.  Missing strings, with rough translations en franglais for your
> amusement:
> 
>       Full Screen - Plein écran
>       Print-All Immediately - Enregistrer le contenu de la fenêtre
>       Print-All on Error - Enregistrer le contenu de la fenêtre sur erreur
>       Termcap Function-Keys - Touches de fonction Termcap
>       Keep Selection - N'abandonner pas la sélection 

“Ne pas abandonner la sélection”

why not like in english, that is

“Garder la sélection”

?

>       Enable Bell Urgency - Active la conseil d'urgence sur alerte

“Activer l'alerte sonore”

>       Packed Font - Caractères compressés
>       UTF-8 Fonts - Police UTF-8
>       Allow Color Ops - Autoriser opérations sur couleur
>       Allow Font Ops - Autoriser opérations sur la police (yech)
>       Allow Termcap Ops - Autoriser opérations de termcap
>       Allow Title Ops - Autoriser la modification de la titre

Maybe rather keeping it coherent:

“Autoriser opérations sur le titre”

>       Allow Window Ops - Autoriser la manipulation de la fenêtre

“Autoriser opérations sur la fenêtre”

Samuel



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-x-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120107211819.gw4...@type.famille.thibault.fr

Reply via email to