Olha, eu particularmente não gosto muito de fazer traduções... Nunca aconteceu comigo, mas já ouvi dizer que traduzir mensagens pode ser um perigo para componentes que não incluem o código fonte para ser recompilado...
Apenas um toque Francisco Thiago de Almeida Enter&Plug Informática Divisão: Desenvolvimento e Banco de dados MSN: [EMAIL PROTECTED] ----- Original Message ----- From: "Osmar de Souza Júnior" <[EMAIL PROTECTED]> To: <delphi-br@yahoogrupos.com.br> Sent: Monday, February 14, 2005 3:27 PM Subject: [delphi-br] Re: Tradução tu achas os arquivo em português aí pela Net. eu tenho os arquivos do Delphi 7, que é o que eu trabalho. --- Em delphi-br@yahoogrupos.com.br, "Filipe" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu > > Será que alguém sabe como fazer a tradução dos Diálogos, tipo, 'No' para 'Não', nos botoões, captions, etc... > > > > > ____________________ > Filipe Geyer > Programador > [EMAIL PROTECTED] > www.bludata.com.br > > > > > [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas] -- <<<<< FAVOR REMOVER ESTA PARTE AO RESPONDER ESTA MENSAGEM >>>>> Para ver as mensagens antigas, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/messages Para falar com o moderador, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] ou [EMAIL PROTECTED] Links do Yahoo! Grupos -- <<<<< FAVOR REMOVER ESTA PARTE AO RESPONDER ESTA MENSAGEM >>>>> Para ver as mensagens antigas, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/messages Para falar com o moderador, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] ou [EMAIL PROTECTED] Links do Yahoo! Grupos <*> Para visitar o site do seu grupo na web, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/ <*> Para sair deste grupo, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] <*> O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos: http://br.yahoo.com/info/utos.html