Olha, eu particularmente não gosto muito de fazer traduções... Nunca 
aconteceu comigo, mas já ouvi dizer que traduzir mensagens pode ser um 
perigo para componentes que não incluem o código fonte para ser 
recompilado...

Apenas um toque

Francisco Thiago de Almeida
Enter&Plug Informática
Divisão: Desenvolvimento e Banco de dados
MSN: [EMAIL PROTECTED]
----- Original Message ----- 
From: "Osmar de Souza Júnior" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <delphi-br@yahoogrupos.com.br>
Sent: Monday, February 14, 2005 3:27 PM
Subject: [delphi-br] Re: Tradução





tu achas os arquivo em português aí pela Net.
eu tenho os arquivos do Delphi 7, que é o que eu trabalho.

--- Em delphi-br@yahoogrupos.com.br, "Filipe" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu
>
>      Será que alguém sabe como fazer a tradução dos Diálogos, tipo,
'No' para 'Não', nos botoões, captions, etc...
>
>
>
>
>       ____________________
>       Filipe Geyer
>       Programador
>       [EMAIL PROTECTED]
>       www.bludata.com.br
>
>
>
>
> [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]





-- 
<<<<< FAVOR REMOVER ESTA PARTE AO RESPONDER ESTA MENSAGEM >>>>>

Para ver as mensagens antigas, acesse:
 http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/messages

Para falar com o moderador, envie um e-mail para:
 [EMAIL PROTECTED] ou [EMAIL PROTECTED]

Links do Yahoo! Grupos













-- 
<<<<< FAVOR REMOVER ESTA PARTE AO RESPONDER ESTA MENSAGEM >>>>>

Para ver as mensagens antigas, acesse:
 http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/messages

Para falar com o moderador, envie um e-mail para:
 [EMAIL PROTECTED] ou [EMAIL PROTECTED]
 
Links do Yahoo! Grupos

<*> Para visitar o site do seu grupo na web, acesse:
    http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/

<*> Para sair deste grupo, envie um e-mail para:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos:
    http://br.yahoo.com/info/utos.html

 



Responder a