Some good news, I have found a way to do the menus that only contain scripted commands - it was not so tricky after all. As a bonus, we have nicer titles for these menus in English :) The main blemish is Simple Titles, which need re-writing, since the LilyPond syntax and the displayed information are not separated in the current scripts. (They need rewriting anyway preferably by someone skilled in LilyPond syntax, as I have never understood where simple titles are supposed to be placed in a LilyPond file). I am puzzled if the Staff Dialog is still not translatable. Mostly it shouldn't be there anyway, as staff heights are determined from the music. And I would guess some of the more exotic scripts may have untranslated strings in them. I have sent the new denemo.pot to translationproject.org
Richard On Sat, 2012-10-06 at 23:06 +0200, Pavel Fric wrote: > Hi, > > I installed from git and can say, that there are very only little > visible untranslated texts (on the first view) in menus and submenus. > But there are also some remaining untranslated texts in dialog > windows. > > So I attached new set with screenshots. I would say, that now the > level of localization progressed, and it is far better than in the > beginning. :-) > > So we could continue and one by one hunt, find and fix the rests of > translatable strings in the source code. > -- > Pavel Fric > > > ---------- Původní zpráva ---------- > Od: Richard Shann <[email protected]> > Datum: 6. 10. 2012 > Předmět: Re: Re: [Denemo-devel] New Czech PO file for > 'denemo' (version 0.9.7c) > > On Fri, 2012-10-05 at 21:34 +0200, Pavel Fric wrote: > > Hi, > > > > I used the last version of the denemo.mo file on already > installed > > Denemo and there is still plenty f untranslated strings in > menus all > > over the application - I mean main menus, such as in menu > "File" there > > is for example New, New tab, > I looked at this and New Tab (for example) does appear in > denemo.pot and > is translated by you. I think I may have missed a step (the > make dist > command), I have issued this command and then committed the > altered .po > files. Perhaps if you build from the latest git it will now > appear > (along with many, many others). > I have added some translatablility to the Command Manager, > which was > missing I noticed, but I will wait until other things are > found before > re-submitting a new denemo.pot to translationproject.org. > > Richard > > > > > in submenus of menu item Otevřít (Open) there are Open, Open > > Template, Open example etc; the same in other menus and > submenus as > > can be seen on last screenshots. I think the application > should have > > be at best fully localized, or the most one can achieve. > It's for > > users, some of them, they don't like half localized apps. Of > course > > they could accuse the translator, that he hesitate to > translate all > > texts for their convenience, but in our case the fact is, > the ball is > > on developers side. I hope, that we can menage to get > (almost) 100 % > > localized application. :-) > > > > have a good weekend and best regards, Pavel Fric > > > > > > ---------- Původní zpráva ---------- > > Od: Richard Shann <[email protected]> > > Datum: 5. 10. 2012 > > Předmět: Re: [Denemo-devel] New Czech PO file for > 'denemo' (version > > 0.9.7c) > > > > I have updated git with this translation. > > Richard > > > > On Fri, 2012-10-05 at 16:57 +0200, Translation Project Robot > > wrote: > > > Hello, gentle maintainer. > > > > > > This is a message from the Translation Project robot. > > > > > > A revised PO file for textual domain 'denemo' has been > > submitted > > > by the Czech team of translators. The file is available > at: > > > > > > http://translationproject.org/latest/denemo/cs.po > > > > > > (We can arrange things so that in the future such files > are > > automatically > > > e-mailed to you when they arrive. Ask at the address below > > if you want this.) > > > > > > All other PO files for your package are available in: > > > > > > http://translationproject.org/latest/denemo/ > > > > > > Please consider including all of these in your next > release, > > whether > > > official or a pretest. > > > > > > Whenever you have a new distribution with a new version > > number ready, > > > containing a newer POT file, please send the URL of that > > distribution > > > tarball to the address below. The tarball may be just a > > pretest or a > > > snapshot, it does not even have to compile. It is just > used > > by the > > > translators when they need some extra translation context. > > > > > > The following HTML page has been updated: > > > > > > http://translationproject.org/domain/denemo.html > > > > > > If any question arises, please contact the translation > > coordinator. > > > > > > Thank you for all your work, > > > > > > The Translation Project robot, in the > > > name of your translation coordinator. > > > <[email protected]> > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > Denemo-devel mailing list > > > [email protected] > > > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel _______________________________________________ Denemo-devel mailing list [email protected] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel
