I suppose you can just get the denemo.pot file from the stable-1.0.4 branch
and resend it to translationproject.org


2013/6/18 Richard Shann <[email protected]>

> On Tue, 2013-06-18 at 11:50 +0200, loi Rivard wrote:
> > I updated denemo.pot in stable-1.0.4, special chars and the typo are
> > fixed.
> >
> > However I add to fix a bug in intltool because XML special entities
> > ( < > & … ) seemed to not be decoded by intltool-extract. I sended a
> > patch upstream : https://bugs.launchpad.net/intltool/+bug/1191978
> >
> > Also, maybe we can use the arrow unicode character "→" instdead of
> > "->"…
>
> That will be nice, we need to check that they are in the Denemo.ttf
> font, most characters I have used are, but I put in some > and <
> characters in a script (cresc start and end markers) which turned out to
> be Arial and not in Denemo.ttf and I noticed that they didn't display
> properly on a windows box (because no Arial font on that box). I still
> have to fix this.
> We can add extract glyphs to Denemo.ttf of course, but it  means doing
> battle with fontforge :)
>
> Tell me what/if I need to do now to get the new denemo.pot submitted.
>
> Richard
>
>
>
> >
> >
> >
> > 2013/6/17 Federico Bruni <[email protected]>
> >         If you are going to submit a new pot have a look at this typo:
> >
> >
> >         Prints accidentals accoring to a chosen style
> >
> >
> >
> >
> >
> >         2013/6/17 Richard Shann <[email protected]>
> >                 On Mon, 2013-06-17 at 17:38 +0200, loi Rivard wrote:
> >                 > Ok I found out what it is. Actually unicode
> >                 characters were escaped
> >                 > because XML files were not encoded in UTF-8. This is
> >                 fixed now in
> >                 > stable-1.0.4 and master, but XML files still
> >                 contains escaped
> >                 > charcaters, and denemo.pot is still not clean. I can
> >                 update XML files
> >                 > and regenerate denemo.pot tonight or tomorrow.
> >
> >
> >                 That's great news, I was fearing we had hit a bug in
> >                 libintl. Once
> >                 denemo.pot is built how should we get it submitted to
> >                 translationproject.org (one way I can think of is to
> >                 ask Jeremiah to
> >                 generate a new candidate tarball from stable-1.0.4,
> >                 but perhaps there is
> >                 something simpler?)
> >
> >                 Richard
> >
> >
> >                 >
> >                 >
> >                 > 2013/6/17 Richard Shann <[email protected]>
> >                 >         I guess this means that the snapshot tarball
> >                 >
> >
> http://git.savannah.gnu.org/cgit/denemo.git/snapshot/denemo-master.tar.gz
> >                 >         will now contain an updated denemo.pot, with
> >                 the xml labels
> >                 >         available
> >                 >         but also with additional strings that are
> >                 not present in 1.0.4
> >                 >
> >                 >
> >                 >         On Mon, 2013-06-17 at 13:15 +0200, loi
> >                 Rivard wrote:
> >                 >         > The bug about untranslated strings is
> >                 fixed in master and
> >                 >         > stable-1.0.4
> >                 >         >
> >                 >         > The bug about special unicode characters
> >                 is due to libxml
> >                 >         that escapes
> >                 >         > special chars when saving a XML file, and
> >                 intltool that
> >                 >         seems to not
> >                 >         > unescape those special chars when
> >                 extracting translatable
> >                 >         strings. I
> >                 >         > look closer
> >                 >
> >                 >
> >                 >         Depending on the outcome of this we have to
> >                 decide what to do,
> >                 >         let me
> >                 >         know what you find can be done.
> >                 >
> >                 >         Richard
> >                 >
> >                 >
> >                 >         >
> >                 >         >
> >                 >         >
> >                 >         > 2013/6/16 loi Rivard <[email protected]>
> >                 >         >         I look at this tonight or tomorrow
> >                 >         >
> >                 >         >         Le 16 juin 2013 15:22, "Richard
> >                 Shann"
> >                 >         >         <[email protected]> a
> >                 crit :
> >                 >         >
> >                 >         >                 On Sat, 2013-06-15 at
> >                 12:36 +0200, Federico
> >                 >         Bruni
> >                 >         >                 wrote:
> >                 >         >                 > The command is there but
> >                 it's not
> >                 >         translated. I
> >                 >         >                 don't know why... I've
> >                 >         >                 > checked and I see that
> >                 now the .gmo files
> >                 >         are
> >                 >         >                 generated during the
> >                 >         >                 > build, so I don't have
> >                 to do it manually
> >                 >         as I used
> >                 >         >                 to do. But still
> >                 >         >                 > this menu item is not
> >                 translated.
> >                 >         >                 >
> >                 >         >                 > This happens also with
> >                 older strings which
> >                 >         were
> >                 >         >                 already translated
> >                 >         >                 > (see example attached).
> >                 >         >
> >                 >         >                 Looking at the .png I
> >                 think I see the
> >                 >         pattern: the
> >                 >         >                 built-in commands
> >                 >         >                 have translated labels,
> >                 but none of the
> >                 >         scripted ones
> >                 >         >                 do.
> >                 >         >                 So this use of libintl to
> >                 extract strings
> >                 >         from xml is
> >                 >         >                 not working to
> >                 >         >                 provide the translations
> >                 at run time it
> >                 >         would seem.
> >                 >         >                 Eloi, can we fix or
> >                 revert? I don't think we
> >                 >         can
> >                 >         >                 release with
> >                 >         >                 translation broken like
> >                 this.
> >                 >         >
> >                 >         >                 Richard
> >                 >         >
> >                 >         >
> >                 >         >
> >                 >         >
> >                 >         >
> >                 >         > --
> >                 >         > loi Rivard - [email protected]
> >                 >         >
> >                 >         >  On perd plus  tre indcis qu' se
> >                 tromper.
> >                 >         >
> >                 >
> >                 >
> >                 >
> >                 >
> >                 >
> >                 >
> >                 > --
> >                 > loi Rivard - [email protected]
> >                 >
> >                 >  On perd plus  tre indcis qu' se tromper.
> >                 >
> >
> >
> >
> >
> >                 _______________________________________________
> >                 Denemo-devel mailing list
> >                 [email protected]
> >                 https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > --
> > loi Rivard - [email protected]
> >
> >  On perd plus  tre indcis qu' se tromper.
> >
>
>
>


-- 
Éloi Rivard - [email protected]

« On perd plus à être indécis qu'à se tromper. »
_______________________________________________
Denemo-devel mailing list
[email protected]
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel

Reply via email to