> * Would this be a suitable approach for determining available
languages for message translation?

My first reaction to that was "but what if I actually want the Swiss
German variant?". While it's unusual, we can in theory have e. g. Swiss
or Austrian specific German translations. But on second thought, this
solves it:

> * Is listing the /usr/share/locale-langpack directory a safe way to
find available translations, or is there more into it?

This is actually a very nice idea. As long as we don't actually have
actual country specific variants of a language (like de), it wouldn't
show them at all, but it would retain the country specific variants that
we really need (such as en_GB or pt_BR).

The only problem here is that /usr/share/locale-langpack/ is an
Ubuntuism and not compatible with any other distribution or upstream,
but that boat already left a while ago anyway :-) So this isn't a
blocker.

> * As regards languages with more than one translation: When the
country is not specified, does it matter which of the locales that is
assigned to the LC_MESSAGES environment variable?

No, it doesn't for messages. It is relevant for $LANG and other LC_*
categories, of course.

I guess for the actual implementation in l-s and gdm we don't need to
parse /usr/share/xml/iso-codes/, as these already have the translated
names of the locales?

Thanks for working on this!

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Desktop Bugs, which is subscribed to gdm in ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/693337

Title:
  Menus for choosing language should have one option per available translation

-- 
desktop-bugs mailing list
desktop-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/desktop-bugs

Reply via email to