jscheffl commented on PR #55352: URL: https://github.com/apache/airflow/pull/55352#issuecomment-3263939033
> I was a bit puzzled with what was introduced in #55327 > > Catalan and Spanish work identically to English: we only have one plural. In fact, if you try https://jsfiddle.net/6bpxsgd4 with "ca" or "es", it says there are 3 suffixes, but the examples only correspond to `_other` and `_one`, so I assume there is a bug somewhere... > > ``` > Suffixes > > _one, _many, _other > > Sampling counts > > key_other: > 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100 > key_one: > 1 > ``` Oh, okay, @potiuk was only collecting the plural information as of best knowledge, not because he is a CA language expert. If you know this I assume it is rather trustworthy. In this case it does not make sense to double all `_many` translations and to add a lot of redundancy. I would propose to revert the change in line https://github.com/apache/airflow/pull/55327/files#diff-8c6bd685e2cb285edce26ae4674ba225b4f5f58dfd549e8f3770d34b7eda8251R54 and relax the rule in CA. Should be rather a quality gate, not a burden to copy all lines of translations -- This is an automated message from the Apache Git Service. To respond to the message, please log on to GitHub and use the URL above to go to the specific comment. To unsubscribe, e-mail: [email protected] For queries about this service, please contact Infrastructure at: [email protected]
