Senhores,

No Vero, tenho adotado a condensação de termos.
Evito a repetição de palavras ao máximo, buscando poupar mais memória, já
que o nosso léxico é relativamente grande.
Isto inviabiliza a implementação de análise morfológica.

Exemplo:
 Um dicionário preparado para este fim seria assim:

caso/B
casa/B
casar/ak
casamento/B

No Vero existe apenas...

casar/akM



Abraços


Em 23/03/09, William Colen <[email protected]> escreveu:
>
> Olá, Olivier,
> Eu andei estudando esta possibilidade em 2007. Parece que o Hunspell
> suportaria as anotações morfológicas necessárias para que o CoGrOO
> funcione,
> mas não fui muito a fundo. De qualquer forma seria um trabalho bastante
> complexo, mas ainda muito interessante. Infelizmente ainda estamos sem
> apoio
> e pessoal para trabalhar nesse tipo de coisa.
> Uma solução mais simples para o seu problema já está sendo analisada pelo
> Menezes. Ele irá trabalhar no nosso dicionário léxico para torna-lo
> compatível tanto com a nova quanto com a antiga ortografia.
>
> Até mais,
> William
>
>
> 2009/3/23 Olivier Hallot <[email protected]>
>
> > Olá
> > Notamos que o CoGroo tem seu próprio dicionário de palavras e ao corrigir
> > "O freqüência está errada" primeiro é corrigido "A freqüência está
> errada" e
> > depois o vero corrige "frequência".
> >
> > Haveria possibilidade do CoGroo utilizar o dicionário de palavras do
> Vero?
> > Isso evitaria ter de criar um dicionário próprio e sua devida
> atualização.
> >
> > --
> > Olivier Hallot
> > Scinergy Consulting
> > Tel (021) 2224-3224, (021) 8822-8812
> > Rio de Janeiro, Brasil
> > http://www.scinergy.com.br
> > OpenOffice.org L10N project leader for Brazil
> >
> >
> >
> > ---------------------------------------------------------------------
> > To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> > For additional commands, e-mail: [email protected]
> >
>

Responder a