William,

Já iniciei a divulgação :
http://francival.wordpress.com/2009/05/15/vote-no-cogroo-corretor-gramatical-acoplavel-ao-openoffice-org/

Mas acho que os melhores lugares para divulgar a notícia são o site do
BrOffice.org <http://www.broffice.org> e o BR-Linux.org<http://br-linux.org/>

Inté +

-- 
Francival Lima
http://francival.wordpress.com

2009/5/14 William Colen <[email protected]>

> Olá, Francival!
>
> Faz sentido também indicar para a categoria "Most Likely to
> Change the Way You Do Everything"!
>
> Confirmei aqui que na verdade podem indicar o CoGrOO para mais de uma
> categoria e o voto vai valer. Só não vale indicar duas vezes para a mesma
> categoria.
> Cada e-mail que vocês derem pode votar em apenas um projeto para cada
> categoria, ou seja, você vota no CoGrOO para a categoria A e B, e para, por
> exemplo, o Notepad++ nas categorias C e D etc.
>
> ***
> Pessoal, votem! Acredito que o CoGrOO não tenha chance de ganhar, mas um
> boa
> posição poderia ajudar a promover o projeto ! E ajudem também seus outros
> projetos favoritos...
> ***
>
> Obrigado
> William
>
> 2009/5/14 Francival Lima <[email protected]>
>
> > William,
> >
> > Antes de votar, só queria fazer uma pergunta: a categoria "*Most Likely
> to
> > Change the Way You Do Everything*" não seria a mais adequada para o
> CoGrOO?
> > Olha a descrição dela:
> > *Every year, we try to have a category that's a little more open-ended
> than
> > the rest ... this is the one! The winner of this category will make you
> > rethink your approach to technology, change the way you interact with
> > society, or cause you to rediscover your brain.*
> >
> > Abaixo a tradução feita na ferramenta de idiomas do google:
> > *Todo ano, tentamos ter uma categoria que é um pouco mais aberta do que
> as
> > outras ... esta é uma! O vencedor desta categoria irá fazer você repensar
> a
> > sua abordagem à tecnologia, mudar o modo como você interage com a
> > sociedade,
> > ou provocar-lhe a redescobrir o seu cérebro*.
> >
> > Já a categoria "*Best Project for the Enterprise*" tem uma descrição que,
> > pelo menos pra mim, não é adequada ao CoGrOO: "*Your boss loves you, you
> > earned a greedy bonus last quarter, and your staff isn't trying to kill
> you
> > anymore. All because you decided to deploy this winning application. Good
> > job!*" Tradução, made in google: "*Seu patrão te ama, você ganhou um
> bônus
> > ganancioso no último trimestre, e o seu pessoal não está tentando matar
> > você. Tudo porque você decidiu implantar esse vencedora aplicação. Bom
> > trabalho!*"
> >
> > Gostaria apenas que você confirmasse a categoria, para votar nela, e
> também
> > para começar a campanha na minha maloca(blog), talvez eu consiga alguns
> > votos :-D.
> >
> > Atenciosamente
> > --
> > Francival Lima
> > http://francival.wordpress.com
> >
> > 2009/5/13 William Colen <[email protected]>
> >
> > > Pessoal,
> > >
> > > O CoGrOO - Corretor Gramatical - está concorrendo ao Community Choice
> > Award
> > > 2009, promovido pelo SourceForge!
> > >
> > > Mostre quanto você valoriza o projeto votando pelo link:
> > > <http://sourceforge.net/community/cca09/nominate/?project_name=CoGrOO
> > > - An
> > > OpenOffice Grammar Checker&project_url=http://cogroo.sourceforge.net/>
> > > http://sourceforge.net/community/cca09/nominate/?project_name=CoGrOO -
> > An
> > > OpenOffice Grammar Checker&project_url=http://cogroo.sourceforge.net/
> > >
> > > Vamos todos votar numa categoria, por exemplo "Best Project for the
> > > Enterprise".
> > >
> > > Ao votar o SourceForge pedirá seu e-mail. Ele afirma que este não será
> > > usado
> > > para mais nada, apenas para lhe enviar um link pedindo para confirmar o
> > > voto.
> > >
> > > Contamos com seu voto para mostrar ao mundo quanto esse projeto é
> > > importante!
> > >
> > > Ajude a divulgar esta notícia! Espalhe ela por outras listas de
> > discussão,
> > > divulgue o link no seu blog etc.
> > >
> > > Obrigado!
> > > William
> > >
> >
>

Responder a