Marc Portier wrote:


Stefano Mazzocchi wrote:

Sylvain Wallez wrote:

Hi all,

I encountered some weird things with a flowscript containing strings with accented characters, saved in UTF-8. This is because the flow interpreter uses the platform's default encoding to read script files. And of course this default encoding isn't the same on Windows and Mac...

To solve this, I added the possibility to specify the file's encoding as a comment in the very first line of the script, e.g.

 // encoding = UTF-8
 function blah()
 ...

If no special comment exists, we fall back to the platform's default encoding as of today.

This works beautifully, and I'm thinking of adding this to 2.1 even if (or especially because) the release is coming soon.



how about

 //@ encoding = UTF-8

instead? so that we can discriminate between comments and 'metadata comments'?



had a similar reflex, but from a different angle though:
namely by considering how vim is doing this:

// vim: set fileencoding=iso-8859-1 nu ai:

so: I surely like the @ idea, but am doubthing if we shouldn't 'namespace' it some more (god knows how many more apps out there might be willing to do interesting annotations inside comments)


thinking of annotations, and the resemblance of js to java: we could require /** comments?
(which is not single line however, so stretches the first-line requirement)

here people would suggest to embed RDF in it ;-)

KISS!

--
Stefano.



Reply via email to