On 12 October 2013 17:43, Dave Cottlehuber <d...@jsonified.com> wrote:
> From: Alexander Shorin Alexander Shorin > Reply: dev@couchdb.apache.org dev@couchdb.apache.org > Date: 12. Oktober 2013 at 17:26:49 > To: dev@couchdb.apache.org dev@couchdb.apache.org > Subject: Re: start translation of the docs into German language > > > > >Hi Andy! > > > >I think this is good idea, but it worth only if localized version(s) > >will be synchronized with English one and be always up-to-dated. There > >is nothing worst that outdated docs(: > > > >For localization process it's better to follow Sphinx guide about: > >http://sphinx-doc.org/latest/intl.html > >This approach is different from CouchDB: The Definition Guide, but > >much more friendly and common for translators. > > > >To compile whole documentation just: > >git clone https://git-wip-us.apache.org/repos/asf/couchdb.git > >cd couchdb > >./bootstrap && ./configure > >cd share/doc > >make html > >open in browser build/html/index.html file > > > >Note, that following internationalization guide will require modify a > >bit Makefile. > >-- > >,,,^..^,,, > > > Thanks Andy > > +1 to Alex's comments, this sounds like a great idea! > > I am hoping some of the other project members have some experience on > actually doing this, as I don't. I can suggest you look through > > - the current contribution steps: > > > https://github.com/apache/couchdb/blob/master/share/doc/src/contributing.rst > > - how sphinx is configured: > > http://sphinx-doc.org/config.html > https://github.com/apache/couchdb/blob/master/share/doc/src/conf.py > > - and built within couchdb: > > > https://github.com/apache/couchdb/blob/master/share/doc/build/Makefile.am > https://github.com/apache/couchdb/blob/master/DEVELOPERS > > Unless somebody else in the community has i8ln experience, I'd suggest > doing some research to see how other projects handle this. I bet the python > community has some best practice examples to share. > > A+ > Dave > I have started to have look at Sphinx and thinking about the integration of L10n into CouchDB. Now here are two things I would like to get your ideas on. a. Here you can find a workflow description of translations with Sphinx http://sphinx-doc.org/latest/intl.html Do we also want the process of generation .pot and .po files to enable translators using a tool (e.g. http://www.poedit.net/) or using pootle to translate in the specific language? b. I found two examples for multilingual documentation of projects (1) https://github.com/alchemy-fr/Phraseanet-Docs (short description: http://lickmychip.com/2011/11/28/multilingual-documentation-with-sphinx/) (2) http://mark-story.com/posts/view/creating-multi-language-documentation-with-sphinx Both approaches are using a directory structure, where the different docs are located in a folder like en, de, es and so on. each folder has it's own conf.py and a all.py in a conf directory for Shpinx. I think this is the way how it should be done. What are your thoughts on this? Thanks! P.S.: When the L10n mailinglist is setup, I will move the discussion there ;-) -- Andy Wenk Hamburg - Germany RockIt!