Se iu ŝatus esperantigi tekston pri tiu ĉi kampanjo, aktuale farata de OpenOffice.org, tio estus bonvena kontribuo.

Jen ligiloj al diversaj alilingvaj versioj:
en: http://why.openoffice.org/
fr: http://fr.openoffice.org/get_legal-fr.html
nl: http://nl.openoffice.org/waarom.html
mk: http://mk.openoffice.org/files/documents/215/3391/index.html
id: http://id.openoffice.org/legal.html
de: http://de.openoffice.org/marketing/whyOOo.html

Se tiu, kiu tradukos povus traduki la fontkodon de la paĝo, ne nur la teksto, tio multe helpus al Donald, kies tasko estos enretigi ĝin. Tio ne estas malfacile -- vi simple alklaku la version ĉi supre el kiu vi volas traduki, kaj elekti Vidi --> Paĝa Fonto en via TTT- legilo. Vi vidos ion tian:

<p class="nonscreen"><a name="content">start:</a></p>

</p>
</div>
</div>
<div id="bodycol">
<br />
<table style="width: 100%;" border="0">
  <tbody>
    <tr>
<td><div style="border: 1px dashed black; margin: 0px auto; padding: 15px; width: 94%; background-color: rgb(255, 255, 255);">
          <h1>Get Legal - Get OpenOffice.org</h1>
<span style="font-weight: bold;">Is your office software legal?</span> According to figures published by Microsoft, 35% of the software in the world is thought to be counterfeit or otherwise illegal. <br />
          <br />

Kaj vi simple traduku la partojn, kiuj vidiĝas en la finita paĝo, ekz. "Get Legal - Get OpenOffice.org" kaj "Is your office software legal?" ktp.

=============================

Bonvolu anonci al la grupo vian intencon eki tiun laboron, por eviti ripeton senutilan de laboro.

Antaŭdankon pro tio.


Tim

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to