1. Traduki ĉu ne
Mi proponas la traduko de klavojn: tio ankaŭ okazas por la klavaroj de aliaj 
lingvoj. Menciindas la germana kun "Strg" (Steuerung = Stirado) por Ctrl. Sed 
prave, ĝenerale, se eblas, mi emas al anglisma traduko: Alt, Tab, - pro 
rekonebleco.

2. Ktrl/Stir
La ununura ekzistanta operaciumo kun Esperanto estas Linukso. Tie Ktrl ŝajnas 
venkinta super Stir. Mi ne ŝatus ŝanĝi tion. Tamen Vindozo estas pli 
disvastigata. Ĉu linuksanoj povas deklari siajn opiniojn? Ĉu ekzistas Linuksa 
uzado de Stir?

Joop Eggen




      Machen Sie Yahoo! zu Ihrer Startseite. Los geht's: 
http://de.yahoo.com/set

Reply via email to