1. Traduki ĉu ne Mi proponas la traduko de klavojn: tio ankaŭ okazas por la klavaroj de aliaj lingvoj. Menciindas la germana kun "Strg" (Steuerung = Stirado) por Ctrl. Sed prave, ĝenerale, se eblas, mi emas al anglisma traduko: Alt, Tab, - pro rekonebleco.
2. Ktrl/Stir La ununura ekzistanta operaciumo kun Esperanto estas Linukso. Tie Ktrl ŝajnas venkinta super Stir. Mi ne ŝatus ŝanĝi tion. Tamen Vindozo estas pli disvastigata. Ĉu linuksanoj povas deklari siajn opiniojn? Ĉu ekzistas Linuksa uzado de Stir? Joop Eggen Machen Sie Yahoo! zu Ihrer Startseite. Los geht's: http://de.yahoo.com/set