On Saturday 14 July 2007 19:10, Harri Pitkänen wrote:
> Versiossa m220 on ensimmäistä kertaa
> mukana uusi tietokannan raportointityökalu. Sen käännöstä (247 merkkijonoa)
> en aio edes aloittaa ennen kuin muut osat ovat valmiit. Toinen paikka,
> johon en ole lähiaikoina puuttumassa, on
> filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po, jossa olisi 43
> merkkijonon verran käännettäviä tiedostomuotojen nimiä. Muut puuttuvat
> käännökset uskoisin saavani tehtyä ensi viikon aikana. Kääntelen taas
> maanantaina ja myöhemmin jonakin toisena päivänä, josta ilmoitan etukäteen.

Lukuun ottamatta yllä mainittuja kahta kohdetta sekä seitsemää yksittäistä 
merkkijonoa (joihin tavallinen käyttäjä tuskin koskaan törmää) käännös on nyt 
ajan tasalla. Kokonaistilanne on
  untranslated: 297
  fuzzy: 0

Varaan sunnuntain 22.7. mahdollisten korjausten tekemiseen, ja jos aikaa jää, 
raportointityökalun käännöksen aloittamiseen. Tuon sunnuntain jälkeen olen 
muutaman viikon ulkomailla, jolloin en pääse tekemään mitään 
käännöskorjauksia tai GSI-tiedostojen päivityksiä. Virallinen takaraja 
käännösten toimittamiselle on 26.7. [1], joten jos joku haluaa tarkistaa 
käännöksiä ja varmistua siitä, että löydetyt virheet saadaan korjattua 
ajoissa, kannattaa virheistä ilmoittaa tämän viikon aikana. Marko voi 
tietenkin tehdä GSI-päivityksiä ensi viikolla, ja teen niitä itse sitten kun 
elokuussa palaan. Pavel ei todennäköisesti noudata virallisia takarajoja, 
joten korjauksia saadaan ehkä tehtyä myöhemminkin, mutta tähän ei kannata 
liikaa luottaa.

Harri

[1] http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.3

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to