Laurent Godard a écrit :
> Une autre possibilité est également la constitution de de dictionnaires
> metiers. Je suis à disposition de quiconque pour les implementer et
> faire des tests d'integration. Sous reserve de licence libre, ces
> dictionnaires pourraient etre distribués par l'intermédiaire de DicOOo.

Licence libre, bien sûr ;)
Quand mon programme sera fini, je diffuserai le code.

> C'est déjà le cas pour un dictionnaire médical hollandais

Je me suis effectivement posé la question, car je me demandais s'il ne valait pas mieux insérer les noms propres dans un dictionnaire à part. Mais dans le fond, qu'importe pour l'application, on peut insérer de nouvelles entrées dans un dictionnaire existant ou en refaire un depuis le début.

>> Pour l'instant, cette application est encore inachevée, un gros
>> travail de finition (sur l'interface notamment) reste à faire, mais je
>> peux déjà aisément ajouter des listes de mots dans le dictionnaire
>> existant.

> Est-ce une application en ligne ?

Non. Pour l'instant, je m'efforce de peaufiner le programme. Je peux récupérer des fichiers texte avec des entrées (avec ou sans drapeaux, qu'on peut ajouter si nécessaire). Il faut savoir que je ne suis pas un programmeur professionnel, même si j'ai fait des études d'informatique il y a des années. Je n'ai pas écrit une ligne de code depuis 1998 et c'est mon second programme seulement sous Windows. Mon principal souci, ce n'est pas la gestion du dictionnaire ou la manipulation des chaînes (facile ça), c'est l'interface... Je sais toujours faire des algos (c'est comme le vélo). Enfin, pour faire cette application, j'ai dû apprendre un langage que je ne connaissais pas jusqu'alors: Python, et je me suis servi de la bibliothèque wxPython. J'ai commencé il y a trois semaines, et je ne maîtrise pas encore toutes les possibilités, loin de là. Alors, récupérer les propositions en ligne, ce n'est pas encore prévu. ça va dépendre de mon temps.

> Oui, il reste cependant quelques points comme le controle de validité
> des mots proposés. Qui s'en charge dans le processus ?

Le logiciel lit le fichiers des affixes et peut afficher toutes les déclinaisons d'un lemme, selon les drapeaux qui sont apposés. Par contre, je ne vois pas comment le logiciel pourrait savoir si une déclinaison est valide en français ou non. C'est à l'utilisateur de savoir si les déclinaisons sont correctes. J'ai fait une capture d'écran pour que vous ayez une idée de ce à quoi ça ressemble:
http://morgen.abend.stern.free.fr/fichiers/Savant.jpg
Ne faites pas attention à l'interface, elle est vraiment à revoir.
On peut ajouter, supprimer ou modifier les entrées aisément.
Le module d'importation permet de parcourir une liste de mots lue dans un fichier texte et de les insérer un à un, en vérifiant les entrées, ou tous d'un coup si la liste est considérée comme fiable.

Merci pour les liens, je ne connaissais pas ces projets.

> Sais tu que le projet lingucomponent propose les utilitaire munch et
> unmunch qui permettent de creer le dictionnaire à partir d'une liste de
> mot en lui appliquant le fichier d'affixe ou à l'inverse, retrouver la
> liste non tagguée
> http://lingucomponent.openoffice.org/source/browse/lingucomponent/source/spellcheck/myspell/

Je ne connaissais pas non plus. J'ai jeté un vague coup d'oeil, et j'ai soupiré (c'est du C peu commenté :( ) Appliquer le fichier des affixes? C'est-à-dire? Cela affiche la déclinaison d'un lemme pour tous les drapeaux? Cela fusionnne tous les déclinaisons d'un mot en une seule entrée avec les drapeaux? Est-ce bien ça?

> Donc il ne devrait pas etre a priori necessaire de demander les drapeaux
> mais clà implique de demander toutes les formes (come les pluriels et
> les formes conjuguées)

Ce n'est pas l'option que j'ai choisie, mais je vais y réfléchir.
J'ai aussi l'intention de faire un petit assistant pour insérer les verbes avec tous les lemmes nécessaires à la conjugaison.

> Si les discussions interressent du monde, je propose que l'on se
> retrouve sur la liste. [email protected] qui avait ete crée à une
> époque. Pour le projet OOo anglophone, c'est
> [EMAIL PROTECTED]

Je n'ai pas réussi à m'inscrire.

> Voilà, je te remerci encore pour cette excellent initiative et n'hésites
> pas si tu as besoin d'aide

J'ai effectivement des questions.

Quand utilisera-t-on le correcteur Hunspell?
Je l'ai essayé. Il a l'air de très bien fonctionner. J'ai même eu le sentiment que il était beaucoup plus rapide que le correcteur MySpell.

Je n'ai pas encore écrit une procédure d'analyse du dictionnaire, mais il me semble que certains préfixes ne sont jamais utilisés. Sur les 32 préfixes, une dizaine seulement semble servir.

Cordialement,
Olivier R.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Répondre à