Hi Dmitriy:
I create https://apacheignitecn.readme.io/docs
<https://apacheignitecn.readme.io/docs> for translate Chinese.
And http://apacheignite.readme.io/ <http://apacheignite.readme.io/>
have plans to do international translate?
> 在 2015年11月8日,下午5:38,Dmitriy Setrakyan <[email protected]> 写道:
>
> On Sat, Nov 7, 2015 at 6:30 PM, 李玉珏@163 <[email protected]> wrote:
>
>> Hi:
>>
>> I have registered the readme.io account, and I know how to use it in
>> general.
>> I asked, the Suggest Edits will be effective or need a review process
>> after the submission?
>>
>
> The committers will review the edits.
>
>
>> In addition, I now know about Ignite is not deep enough, I'm afraid I can
>> only modify some obvious mistakes.
>>
>
> This is OK, any improvement to the documentation helps.
>
>
>> 在 15/11/7 17:04, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>
>> Hi,
>>>
>>> I agree that documentation may be inconsistent in some places. Can you use
>>> the “Suggest Edits” feature of readme.io to provide the fixes to
>>> documentation?
>>>
>>> D.
>>>
>>> On Fri, Nov 6, 2015 at 4:06 AM, 李玉珏@163 <[email protected]> wrote:
>>>
>>> Hi:
>>>>
>>>> The speed of the problem may be related to the network situation between
>>>> China and the United States, I am here very fast.
>>>> I am not very busy recently, so the speed of the translation of these
>>>> days
>>>> is very fast, and it is expected that the next week will be related to
>>>> the
>>>> cluster will be translated, and then into the translation of data grid.
>>>>
>>>> In addition,In the translation process, I found that some parts of the
>>>> document is clearly wrong, mainly in the description of some
>>>> configuration
>>>> parameters, and the code does not match, for example, in the end of the
>>>> chapter of the cluster configuration, the parameters of the
>>>> TcpDiscoverySpi, some obvious mistakes, the other part of the problem
>>>> also
>>>> exists.
>>>> I think this is a big problem, it may be difficult to maintain the unity
>>>> of the code and documentation, but still hope that the development team
>>>> can
>>>> improve the problem, otherwise easy to mislead the developer, because it
>>>> is
>>>> not every developer will go to see the code。
>>>>
>>>>
>>>> 在 15/11/6 01:17, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>
>>>> Yes, I can visit the link, although it takes a while to load.
>>>>
>>>> Please keep us posted with your progress. Let us know once you have
>>>> enough
>>>> ready for us to post on the website. It does not have to be a complete
>>>> set,
>>>> just enough to get people started.
>>>>
>>>> Thanks,
>>>> D.
>>>>
>>>> On Thu, Nov 5, 2015 at 4:04 AM, 李玉珏@163 <[email protected]> wrote:
>>>>
>>>> Hi:
>>>>>
>>>>> OK, I've subscribed to it.
>>>>>
>>>>> I confirm that I have made the link you can visit it? I would like to
>>>>> take git.oschina.net as the hosting platform of the document, the HTML
>>>>> will be generated after the completion of the translation will also be
>>>>> placed in the oschina.net, I have to make sure that all people can be
>>>>> normal access.
>>>>>
>>>>> 在 15/11/5 02:19, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>>
>>>>> Yujue Li,
>>>>>
>>>>> Have you been able to properly subscribe? Usually you would get a reply
>>>>> and you have to reply to that reply. After that your subscription is
>>>>> done.
>>>>>
>>>>> D.
>>>>>
>>>>> On Wed, Nov 4, 2015 at 3:52 AM, 李玉珏@163 < <[email protected]>
>>>>> [email protected]> wrote:
>>>>>
>>>>> Hi:
>>>>>>
>>>>>> I am a developer from China, I hope to join the ignite community.
>>>>>> I hope that in the community to engage in the work is to translate the
>>>>>> documentation of Ignite into simplified chinese, to help Ignite
>>>>>> promotion
>>>>>> in china.
>>>>>>
>>>>>> Thanks!
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>
>>