Op Dinsdag 31-07-2007 om 00:24 skryf Tim Morley: > On 30 Jul 2007, at 22:42, Damien Donlon wrote: > > > So I guess my question is : How do I adjust the SDF files that I > > have > > taken from the database so that they generate PO files which include > > the > > comment in the msgid? If I can do this then I can get leverage. > > > On a related note, if you've merged old translations with a new set > of .pot files which have had KDE-style duplicate strings added, you've > probably got a set of .po files that contain lots of "duplicate" > entries without translations, but with an identical string marked as > obsolete at the bottom of the same file, i.e. lots of files containing > things like this: > > > msgid "" > "_: animals.DIALOG.pushbutton101text" > "My dog" > msgstr "" > > > msgid "" > "_: animals.DIALOG.pushbutton102text" > "My dog" > msgstr "" > > > #~ msgid "My dog" > #~ msgstr "Mon chien" > > > If you've got lots of these, then I've got a couple of scripts that'll > help. Get yourself a copy of the following: > http://svn.ikso.net/openoffice/trunk/cxie-retrovi-tradukojn > http://svn.ikso.net/openoffice/trunk/retrovi_tradukojn.awk > > > (Don't be put off by the Esperanto names. :o) The files contain > explanatory comments in English too.) >
Hi Tim Interesting scripts :-) I'm just curious: was pot2po of the translate toolkit not able to migrate these successfully? I would have thought that it can, but would like to know if there was a shortcoming. As far as I know msgmerge won't necessarily merge these successfully, and msgmerge might be used if you were using pomigrate2. There is an option --pot2po for pomigrate2 that will use pot2po instead of msgmerge for updating the files. Either way, a solution exists :-) Friedel --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]