Hi Dirk,
On 12/15/08 12:43, Dick Groskamp wrote:
Would like to know how the Accelerator-keys in Office.po are to be
translated.
Source (for instance) is: .uno:SelectAll
Translation could be:
A .unoAllesselecteren
B Alles selecteren
C .unoAlles selecteren
I'm in the dark about the visible use of these keys and, if done
wrong, would it break functionality ?
If the source is to be used as the visible use of the key I would
translate this example as: Alles selecteren.
Since I'm not sure if that breaks functionality since it is a
Command.value I would like someone to shine some light on this.
So, please enlighten me
Generally, if the string you are translating is not a menu entry or a
button, you can leave it out since a script will automatically assign
the accelerator to the letters available in the dialogs avoiding double
mnemonics as much as possible.
You can find more detailed information on this topic at:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Mnemonics_Localisation
Regards,
Rafaella
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org